金姆向母亲解释,她是通过珍妮特认识里克和丹的,她对珍妮特已死的消息感到心烦意乱。
Kim explains that she met Rick and Dan through Janet, and she is upset to learn that Janet has died.
金姆向母亲解释,她是通过珍妮特认识里克和丹的,她对珍妮特已死的消息感到心烦意乱。
Kim explains that she met Rick and Dan through Janet and she is upset to learn that Janet has died.
它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。
It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush.
很快它跌落于地面,落在一堆乱草之中,线也缠绕在一棵死灌木上。
It fell to the ground soon and landed in a mass of weeds and the string against a dead bush.
固然我们作为外国人不可能做到像英语作为母语的人那么自如,但这不是大量存在的死译乱译的理由。
While we, as foreigners can not be as English as mother tongue so easily, but this is not the existence of the death of a large number of language translation of the reasons for chaos.
不管是收,还是放,都有一点矫枉过正,以致经常出现“一收就死,一放就乱”的局面。
No matter be to close, still put, have a bit overcorrect, as a result often appears "close to die, put random" situation.
“那无情的东西在作什么?”她问,把她又厚又乱的发卷从她那憔悴的脸上使劲朝后一推。“他是得了昏睡病啦,还是死啦?”
What is that apathetic being doing?' she demanded, pushing her thick entangled locks from her wasted face. 'Has he fallen into a lethargy, or is he dead?'
后果当然很惨,地上的人们、植物、植物不是热死就是冻死,也乱了时间,弄得天错地暗,怨声载道。
The results of course very badly, the people of the earth, animals, plants is not hot dead is freezing, also wrong time, wrong to make day dark, restless.
后果当然很惨,地上的人们、植物、植物不是热死就是冻死,也乱了时间,弄得天错地暗,怨声载道。
The results of course very badly, the people of the earth, animals, plants is not hot dead is freezing, also wrong time, wrong to make day dark, restless.
应用推荐