如果天花发生在你的社区,大约百分之三十得了此病的人会因此死亡。
If smallpox occurred in your community, about 30 percent of the people that acquire the disease would die from it.
如果你拥有红发或金发、浅色皮肤、蓝色或绿色眼睛、或者容易晒伤、又或者有近亲患此疾病,那么你患此病的风险就会相对较高。
You have a higher risk if you have red or blond hair, fair skin, blue or green eyes, or sunburn easily, or if a close relative has had one.
此病发生在非洲、亚洲和印度次大陆。
The disease occurs in Africa, Asia and the Indian subcontinent.
当时中国官方不承认也不处理此病;
The disease was officially non-existent in oh-so-pure China and therefore not to be acknowledged and treated.
科学家估计有2%的狗会患此病。
It's a behavioral disorder related to anxiety, and scientists estimate that it affects two percent of the dog population.
古书描述了此病的具体症状。
另一个研究者试图去回答的问题就是此病如何在大脑中传播。
One question the researchers will try to answer is how the disease spreads from one part of the brain to another.
此病的一些临床症状与登革热相同,在登革热常见地区会被误诊。
The disease shares some clinical signs with dengue, and can be misdiagnosed in areas where dengue is common.
每年有28万人死于血吸虫病,此病也叫做裂体血吸虫或蜗牛热。
Each year, two hundred eighty thousand people die of schistosomiasis, also known as bilharzia or snail fever.
只有印度两个邦(即北方邦和比哈尔邦)的局部地方仍在流行此病。
Only parts of two states in India, namely Uttar Pradesh and Bihar, remain endemic.
乳癌患者可以把罹患此病归咎于她们祖母的饮食,这种看法怎么样?
How's this for a possible new culprit for breast cancer sufferers: they may be able to blame their grandmas' diets.
了解此病的成因将给科学家提供如何减缓直至阻断疾病的恶化的线索。
Understanding what goes wrong will give scientists a clue as to how to slow and even stop the disease.
后来又发现,有一种蚊子是传播这种疾病的媒介,能把此病传染给兔子。
Later it was found that there was a type of mosquito which acted as the carrier of this disease and passed it on to the rabbits.
但是在20多年后,Wagura已经成为罹患此病的人的希望的象征。
But more than 20 years later, Wagura has emerged as a symbol of hope for those infected with the disease.
抑郁症是一种普通但严重的疾病。大多数染上此病的人需要治疗才能转好。
Depression is a common but serious illness, and most who experience it need treatment to get better.
阿尔·海默症最让人困惑的一个方面是为何一些人会患此病,而其他人不会。
One of the most puzzling aspects of Alzheimer's disease is why some people get it and others don't.
患此病的人下降到:12%亲历事件的人、11%在袭击中失去了亲人的人。
Rates of the disorder dropped to 12 percent in people who saw the attack in person, and 11 percent of people who lost a loved one in the attacks.
到2050年,按照老年痴呆症协会的说法,1100万到1600万美国人将患上此病。
By 2050, according to the Alzheimer's Association, 11 million to 16 million Americans will have the disease.
据统计,在英国每年有15万民众患上此病,直接导致每年5万3000人的死亡。
An estimated 150,000 people have a stroke in Britain each year, leading to about 53,000 deaths annually.
据统计,在英国每年有15万民众患上此病,直接导致每年5万3000人的死亡。
An estimated 150, 000 people have a stroke in Britain each year, leading to about 53, 000 deaths annually.
这种之字形意味着她的头发不会露出她的伤疤——这样不会留下任何她有过此病的迹象。
The zigzag pattern means her hair does not even betray the scars - leaving no clue she had the condition at all.
肥厚性心肌病(HCM):患了此病,病人心脏的肌肉(心肌)会变得异常肥厚而无法向心脏输血。
Hypertrophic cardiomyopathy (HCM). This is a disease in which the heart muscle (myocardium) becomes abnormally thick, making it harder for the heart to pump blood.
如往年一样,美国国立卫生研究院在研究此病的花费上,相当于我们拿出 3.50美元。
As things stand today, for each penny the National Institutes of Health spends on Alzheimer’s research, we spend more than $3.50 on caring for people with the condition.
在1996年最严重的脊膜炎传染中有超过56000人感染此病,至少25000死亡。
More than 56,000 cases have been reported in the worst outbreak of the disease since 1996, when at least 25,000 people died.
在1996年最严重的脊膜炎传染中有超过56000人感染此病,至少25000死亡。
More than 56, 000 cases have been reported in the worst outbreak of the disease since 1996, when at least 25, 000 people died.
“我想告诉他们,他们不是第一个遭遇此病的人”查菲茨说,他的妈妈也患了阿尔茨海默病。
"I would tell them that they are not the first to encounter this," said Chafetz, whose mother had Alzheimer's.
唐氏综合症是造成智力迟钝的最普遍的基因原因,大概700个初生婴儿就有一个罹患此病。
Down syndrome is the most common genetic cause of mental retardation, occurring in about 1 out of 700 live births.
在20世纪60年代求学时,他的病症恶化,但他却是世界上患此病并且活得最长的患者之一。
He developed symptoms of the disease while studying in the 1960s and is one of the world's longest surviving sufferers.
扩大的规划得到拜耳医药保健有限公司的支持。该公司制造一种用于治疗此病的药物,硝呋莫司。
The expanded programme is supported by Bayer HealthCare, which manufactures nifurtimox, a drug used to treat the disease.
某些国家的公共卫生主管部门已经决定使用这类药物治疗疑似感染此病的病人,以此作为公共卫生措施的一部分。
Public health authorities in some countries have decided to treat patients likely to have this disease as a part of public health measures.
应用推荐