我认为,有时正是这些限制造成了危险。
I think it's the restrictions that create the dangers sometimes.
所以我认为,有时正是这些限制造成了危险。
So I think it's the restrictions that create the danger sometimes.
他推测正是这些无形的奖励中的情感成分使它们变得有效。
He theorizes that it is the emotional component of these intangible prizes that make them effective.
正是这些串珠状的DNA 链的结构决定了它们所在细胞的命运。
It is the structure of these beaded DNA strings that guide the fate of the cells in which they are located.
恶劣天气中产生的气泡比平时更多,正是这些气泡吸收了鲸鱼发出的“滴答声“。
It is these that absorb whale "clicks": Rough weather generates more bubbles than usual.
矛盾的是,正是这些孩子的父母促成了这种苛求的行为,他们错误地认为,只要给了孩子他们所能给予的一切,孩子就会快乐。
Paradoxically, the parents of such children encourage this demanding behavior in the mistaken belief that by giving their children everything they can their children will be happy.
正是这些欧洲人的后代想出了这种胡编乱造的末日预言。
It was descendants of those Europeans who came up with this apocalypse mumbo-jumbo.
正是这些交互作用提供了我们所期望的行为。
It is these interactions that provide the desired behavior. As a result of that behavior, we expect certain results.
在我看来,正是这些联系迫使克里采取行动。
It seems to me that Kerry might be forced to act on these Revelations.
Nano正是这些新兴跨国大公司雄心壮志的象征。
The Nano is a symbol of the ambition of these emerging giants.
无独有偶,正是这些受教育少的白人认为麦凯恩最强。
And not coincidentally, it is among these less educated white voters that McCain is strongest.
正是这些观念,让质疑平常布置作业的政策更加困难。
It's these beliefs that make it so hard even to question the policy of assigning regular homework.
实际上正是这些琐碎的原因促使我决定回归单相睡眠。
So really it was the combination of all these niggling factors that led me to decide to return to monophasic sleep.
正是这些技术使人们可以创造能产出药物奶的羊和牛。
It is these techniques that will allow, among other things, the creation of cloned herds of sheep and cows that produce medicines in their milk.
正是这些手段的有效组合帮助利比亚实现了解放。
It was this effective combination of tools that helped liberate Libya.
正是这些碱基序列构成密码并被细胞翻译成一个新的蛋白。
It is the sequence of these bases that forms the code which is translated by cellular machinery to create a new protein.
编码变异性假说指出正是这些不同的神经反应增强了记忆。
The hypothesis suggests that it is these differing neural responses that improve the memory.
正是这些不想透露真相的人才是有事情需要掩盖的人。
The only people who don't want to disclose the truth are people with something to hide.
他说,正是这些人投票选举巴里·戈德华特、罗那德里根和布什先生。
These are the kind of people who voted for Barry Goldwater, Ronald Reagan and Mr Bush, he says.
这20%的代码位于“关键路径”上,正是这些方面值得进行性能优化。
This 20% of code is on the "critical path" and it is these areas that are worth optimizing for performance.
正是这些所有的死亡和重生聚拢在一起,形成了唐璜生命中锦簇的花环。
All those deaths and all those rebirths gathered together as in a sheaf make up for Don Juan the flowering of his life.
但在南撒哈拉的许多国家,已发现艾滋病毒流行率很高的正是这些人群。
These are the same groups in which HIV prevalence has been found to be high in many sub-Saharan countries.
但人们不那么注意的是,正是这些植物自身影响了自然和火灾的猛烈程度。
But what is less often remarked on is that the plants themselves affect the nature and severity of fire.
正是这些收紧举措——以及更多此类措施出台的前景,使投资者紧张不安。
This tightening - and the prospect of more to come - is what has given investors the jitters.
在这么多国家里,正是这些农村女孩地位低下的情况让这人口买卖成为可能。
It is precisely this low status of peasant girls in so many countries that makes the trafficking possible.
正是这些国家几年来的斡旋赢得了很多其他国家永远不寻求核弹的承诺。
That was their side of a bargain which over the years has won the promise from many others never to seek the bomb.
爱尔兰银行业通过了压力测试,但正是这些银行的问题迫使爱尔兰发出了救援请求。
Ireland's Banks passed, yet it was the weakness of those same Banks that forced Ireland to seek a bailout.
爱尔兰银行业通过了压力测试,但正是这些银行的问题迫使爱尔兰发出了救援请求。
Ireland's Banks passed, yet it was the weakness of those same Banks that forced Ireland to seek a bailout.
应用推荐