事实上,做家庭作业的动机是雇主希望将固定成本降到最低:在家工作的人没有福利,工资也比正式员工低。
In fact, homework is driven by employers' desires to minimize fixed costs: homeworkers receive no benefits and are paid less than regular employees.
而且临时工参加在职培训的机会也比正式员工少得多。
Irregulars also get far less on-the-job training than their contracted counterparts.
即便做的是相同的工作,临时工平均薪酬远低于正式员工。
Average pay for irregulars falls far short of that for "regular" employees, even if they are doing exactly the same job.
我不是这里的正式员工,我只是上大学前在这儿做一点临时工作。
I'm not one of the regular people here; I'm just filling in time before I go to college.
埃姆斯在高中时就在该部门打零工,大学毕业后,成为这里的正式员工。
Ames worked odd jobs at the agency while in high school, and after college, he signed on full time.
报告还显示,企业对于招聘也同样谨慎,对于增加正式员工十分慎重。
They are similarly cautious about hiring and remain wary of adding permanent staff, the report showed.
很多时候从实习生转成正式员工的关键在于在暑期末给别人留下好印象。
Much of the ability to convert the internship into a full-time position came from leaving a good impression at the end of the summer.
目前他仍是苹果的正式员工,并且享受一份每年约12万美金的固定津贴。
He no longer actively works for Apple, but is still officially an Apple employee and receives a stipend estimated to be worth $120,000 a year.
我们鼓励你去和其他部门的员工交谈,比起正式员工,你可以问更多的问题。
You are encouraged to talk with staff from other departments, and ask more questions than a formal employee.
他们被剥夺了工作保障、培训以及一年两次的奖金(大约是正式员工收入的20%)。
They are denied job security, training and biannual bonuses (around 20% of income for regular employees).
完成正式员工上月中夜班、OT和加班饭贴;统计记录员工休假并时时更新;
Record Middle –Night shift, OT and OT meal subsidy for regular staff, record and update staff leave.
沃利斯表示,脸书希望有尽可能多的实习生能在实习期结束后留下成为正式员工。
Wallis says that Facebook always hopes to make as many full-time offers as possible after an intern cycle.
但这种节省也许在将来会导致问题,他警告说,因为兼职员工没有受到与正式员工相同的培训。
But this saving may lead to problems in the future, he warns, because part-timers do not receive the same training as regular employees.
该请假政策适用于公司所有的中方正式员工,这一政策对员工请假提供了政策依据。
The leave policy applies to all local staff formally hired by the company. This policy provides guidelines for the staff to take the leaves they are entitled to.
一挨你作为正式员工开始工作后,A方将推荐你接受300股A股普通股的认购权。
As soon as administratively feasible after you start your employment, a will recommend that you be granted an option to purchase 300 shares of a common stock.
作为曾为谷歌做临时工作的人来说,最让人受不了的就是谷歌正式员工自以为是的态度。
As someone who has worked for a temp job working for Google, the worst part is the smug attitude of those who work for the REAL Google.
暑假实习使这些公司有机会更好地了解实习生,从中挑选优秀人才作为未来的正式员工。
The summer internship is the opportunity for them to get to know these students better, and select the best among them as future employees.
许多日本公司认为爱护自己的员工是它们的社会责任,不到万不得已不会在国内裁减正式员工。
Many Japanese companies consider it a social responsibility to care for their workers and prefer to make cutting full-time jobs at home a last resort.
一极是“非正式员工”,包括临时工、兼职和合同工,他们所占的比重从1989的19%上升到现在的33%。
The share of “non-regular” workers—which includes temporary, part-time and contract workers—has risen from 19% in 1989 to 33% today.
上世纪九十年代期间,日本公司倾向于雇佣非正式员工,为了减少开支,刻意少雇佣甚至不雇佣正式员工。
During the 1990s companies placed a greater emphasis on non-regular workers, often reducing or freezing the hiring of regular workers, in order to reduce costs.
一极是“非正式员工”,包括临时工、兼职和合同工,他们所占的比重从1989的19%上升到现在的33%。
The share of "non-regular" workers—which includes temporary, part-time and contract workers—has risen from 19% in 1989 to 33% today.
以下5个职位长期对外招聘正式员工和实习生,正式员工需2015年或以前的硕士毕业,实习生需2016届硕士毕业。
The following 5 positions are opening for regulars and interns permanently, regular we focus on 2015 mater graduation and before; intern we focus on 2016 mater graduation.
以下5个职位长期对外招聘正式员工和实习生,正式员工需2015年或以前的硕士毕业,实习生需2016届硕士毕业。
The following 5 positions are opening for regulars and interns permanently, regular we focus on 2015 mater graduation and before; intern we focus on 2016 mater graduation.
应用推荐