这些词语旨在给工作赋予更深刻的意义,正如另一位教授凯什·库拉纳所言,这会提高员工对公司的忠诚度。
Theses terms are also intended to infuse work with meaning—and, as Rakesh Khurana, another professor, points out, increase allegiance to the firm.
正如普林斯顿大学教授艾伦·布林德所言:“她聪明绝顶,逻辑性强,乐于争论,但也是一个很好的倾听者。”
As Princeton Professor Alan Blinder says, "She's smart as a whip, deeply logical, willing to argue but also a good listener."
正如美国财长罗伯特·鲁宾所言,在指向生产率飞跃的大量商业轶事与统计数据所反映的情况之间存在着“脱节”。
There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.
正如专家所言,“学习是否好,取决于你的学习习惯。”
As the experts said, "Whether or not you can study well depends on your learning habits."
跟大众的观点不同,正如吉米·哈利所言,他自己早期在“写作游戏的尝试中”并不怎么顺利。
James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, "having a go at the writing game".
然后,1906年辛克莱发表小说《丛林》,正如他后来所言,目的在引起人们心中的共鸣但后来却引起了人们胃部的反应。
Then, in 1906, Upton Sinclair published his socialist novel, the JUNGLE, aimed, as he later said, at people's hearts but hitting their stomachs instead.
正如工人们所言,对他们而言主要的事情就是为某个理由而辛苦工作所产生的自豪感。
As workers say, the main thing is a sense of pride from the fact that they work for a reason.
这多少是可以理解的。正如奎克所言,学术休假并不会直接带来稳固的现金流,也不会立即带来投资收益。
This is somewhat understandable, for, as Quick puts it, sabbaticals don't result in a concrete cash flow exchange or an immediate return on investment.
正如标题所言,本文讨论在没有文档/视图结构支持情况下如何使用不同的类型的视图。
Now, the article itself discusses, like its topic states, about using different types of view classes without the doc/view framework.
我猜杰克正如他所言,确实有些调情的短信,而且维也纳知道。
I suspect Jake does have some flirty text messages, just as he says, and Vienna knows it.
正如我所言,我并不知晓一切答案,我十分好奇地想知道您的想法。
Like I said, I don't have all the answers, and I'm intensely curious about your thoughts.
因为,正如培根所言,虽然阅读造就一个完人,但谈话才能使他敏捷,写作才能使他精确。
For, as Bacon claims, while reading makes a full man, it takes conversation to make him a ready man and writing an exact one.
正如我之前所言,金融买家的需求是大宗商品价格攀升的推手。
As I have argued before, demand from financial buyers is driving commodity prices.
正如老话所言,如果说是衣服造就了人类,是否高尔夫球车真的造就了高尔夫球员呢?
If the clothes make the man, as the old expression goes, shouldn't it also be true that the golf cart makes the golfer?
正如叶芝所言,除却某些不可能的情形,我们于人生中所获取的满足皆取决于我们在多高的境界中选择我们所愿意面对的艰难困苦。
Short of the impossible, as Yeats put it, the satisfaction we get from a lifetime depends on how high we choose our difficulties.
l正如《旅行者手语》所言,你可能将会精通手语。
You will become a master of fake sign language. Also known as Traveler's sign language.
而正是因为所有的事情都运转如此的良好,形成一种紧迫感对我们才如此重要,正如我前面所言。
Everything works so well that developing — as I said earlier — a sense of urgency is critical.
如果游戏可以教给我们更多的东西,那就非常绝妙了,不过正如Raph所言,能否做到这点,还是取决于我们这些游戏设计者。
It would be great if they taught a wider range of lessons, but as Raph says, that's up to us game designers to make it happen.
正如委内瑞拉民众所言:“饥饿下的顺应,不会持续很久。”
正如Grieselhuber所言,单干创业者不应该被视为异类,这只是理由之一。
And as Grieselhuber contends, it's just one of the many ways in which a single-person founder shouldn't be seen as such an anomaly.
正如爱因斯坦所言,“对于我们面临的关键问题,仅仅停留在发现这些问题的思考层面进行思考是不够的”。
As Einstein put it, "the significant problems we face cannot be solved at the same level of thinking we were at when we created them."
正如古语所言,你出生的地方将会为你打上烙印,至少在某种有限的意义上是这样的。
Where you are dropped, as the saying is, is who you are, at least in a certain limited sense.
正如威尔逊女士所言:威廉的婚礼就是多萝西的葬礼。
As Ms Wilson puts it, William's wedding was Dorothy's funeral.
正如吉尔摩所言,这个问题将会是未来一年的一个有趣的话题。
As Gillmor says, it will make an interesting topic for a future year.
正如肯尼·班尼亚所言,是他杀的。
因此一个人不能在理性上坚持认为每个人都应当毁约,因此正如康德所言,我们应当像理性生物那样遵守约定。
Thus one cannot rationally assert that everyone should break their promises and hence, argued Kant, we have a duty as rational creatures to keep them.
今天,我比任何时候都清楚,这就是我的生活,正如圣雄甘地所言,我有能力让我的生活充满爱、平静和真实。
Today, more than ever, I know that this is my moment, and that, just as the master Gandhi says it, I have the strength to live a life filled with love, peace, and truth.
正如麦肯锡所言,中国城市化可能成为未来数十年最重要的商业机遇。
Chinese urbanisation could, as McKinsey says, be the biggest business opportunity of the next several decades.
正如麦肯锡所言,中国城市化可能成为未来数十年最重要的商业机遇。
Chinese urbanisation could, as McKinsey says, be the biggest business opportunity of the next several decades.
应用推荐