以翻译文学为代表的欧化语言一旦进入教科书,将会产生长远的影响。
Once the Europeanized language, with translated literature as a representative, entered Chinese textbooks, it would inevitably have a long and far-reaching influence.
因此,在某些情况下,中国古代白话语言比五四以来吸收欧化语言成长起来的现代白话语言更具魅力。
So we find that Chinese ancient colloquialism had more charm than the modern colloquialism from the time of Wusi in some case.
她的语言在白话的基础上融入古文、方言、欧化的种种成分,不仅典雅凝练,而且灵活自然。
Her language, having the elements of classical languages, dialects and western languages on the basis of colloquialism, is not only elegant and simple, but also elastic and natural.
同时,它提倡语言的欧化,丰富了现代汉语。
Meanwhile, its advocacy of Europeanized language helped enrich the vernacular Chinese.
莫言前期叙事较为西化,主要特征表现在:随感觉而行的叙事结构,以及欧化与充分个人化相混合的语言方式。
In earlier stage, Moyan 's narration showed western style, such as: the novel structure led by writer' s feeling, and the mixed language method.
战争化的术语,大众化的时代强势,白话欧化的坚持,以及由于胡风自己在语言上的局限,就使他的话语有了种种纠结。
War term, power of popularization, europeaniztion of venacular and localization of Hu-feng ownself results in vary entanglement of Hu-feng Discourse.
本文首先分析了促成汉语“欧化”的语言、历史和社会因素,并由此得出,汉语的“欧化”是不可避免的。
First of all this thesis analyzes the contributing factors for the Europeanization of Chinese and comes to the conclusion that the Europeanization is an inevitable event in its development.
本文首先分析了促成汉语“欧化”的语言、历史和社会因素,并由此得出,汉语的“欧化”是不可避免的。
First of all this thesis analyzes the contributing factors for the Europeanization of Chinese and comes to the conclusion that the Europeanization is an inevitable event in its development.
应用推荐