但是人们经常发现,西方的方式经常在一个重要方面存在欠缺:它不一定能培养出经济、社会和教育背景良好的伴侣。
But the Western way was often found wanting in an important respect: it didn't necessarily produce a partner of the right economic, social, and educational qualifications.
我们不愿看到自己工作效率低下、弱小或在各方面都有欠缺,而这正是失败给我们带来的感觉。
None of us likes to feel like we're ineffective, weak, or lacking in any way, and that's exactly how failure makes us feel.
我们不愿看到自己工作效率低下、弱小或在各方面都有欠缺,而这正是失败给我们带来的感觉。
None of us likes to feel like we're ineffective weak or lacking in any way and that's exactly how failure makes us feel.
一套标准操作系统也能帮助研究者将精力集中于目前机器人技术欠缺的一个关键方面,即重现性。
A standard OS would also help researchers focus on a key aspect that so far has been lacking in robotics: reproducibility.
动画片本身还不错,可惜质量远不能与前几部影片媲美,在许多角色设计的细节方面也有所欠缺。
The animation is good but not up to quality with previous films and many of the characters designs are sadly lacking in detail.
这座城镇在食宿方面比较欠缺(“那里甚至没有五星级饭店”,一位从海湾来的律师抱怨道),只能以海鲜招待;那里的牡蛎来自不产油的华盛顿州。
What the town lacks in accommodations (”It doesn’t even have a five-star hotel,” one Gulf attorney complained) it makes up for in seafood; its oysters come from oil-free Washington State.
坦率地说,我认为目前的开放源码解决方案在几个方面存在欠缺。
Quite frankly, I found existing open source solutions to be lacking in various ways.
他是一个天赋异禀,身体素质惊人的球员,在场上有着十分好的大局观,但在一些方面的确还有所欠缺。
He is a special talent, a force of nature with great court vision, but there are aspects of his game that are sorely lacking.
美国的同行在地铁与快速铁路方面经验欠缺,而大多数的亚洲竞争都不知道必要的国外销售的技巧。
American manufacturers have little experience with metros and high-speed trains, and most Asian rivals lack the necessary foreign-sales know-how.
她在扮演这个经典角色的经验和声望方面都有所欠缺。
She doesn't quite have the experience or prestige to pull off such an epic role.
你要保持四个方面的平衡,你欠缺最多的方面你去要花更多的精力。
Since you should maintain the balance of all facets, the facets you lack most are the ones that you should pay more attention to.
愿你明白,你觉得你在某一方面有欠缺,你也许在另一方面得到了更多的补偿。
Realize that what you feel you lack in one regard you may be more than compensated for in another.
他在治国方面经验的欠缺,及其迄今为止在很大程度上尚未明确的意图给人留下了猜测空间。
His inexperience and his so far largely unarticulated intentions leave everyone guessing.
从遗传角度来讲我们都在这方面有所欠缺,但这也成为了我们一生的追求。
ROBERTS: Genetically we are all sort of dysfunctional in this way, so it became our pursuit.
是什么使女性在数学的高成就方面欠缺?。
What does make female lacking in the high achievement of mathematics?
而在熟悉客户的业务、增强他人与客户的关系、确保对关键客户计划的承诺方面做的则有所欠缺。
They did less well in understanding the account's business, involving others with the account, and ensuring commitment to the key account program.
那两位年轻人在教养方面,一定都有非常欠缺的地方。一个的好处全藏在里面,一个的好处全露在外边。
There certainly was some great mismanagement in the education of those two young men. One has got all the goodness, and the other all the appearance of it.
在翻译成汉语方面有着一些较为明显的欠缺。
Some comparatively obvious ones are deficient in translating into Chinese.
另一方面,你很注重精神生活,这正是狮子座人所欠缺的。
You on the other hand are concerned with the intellectual aspect of the relationship that is often lacking.
青年学生不妨找自己信赖的师长作一些必读书目方面的交谈,交谈中要把自己的兴趣、欠缺和已读过的名著告诉师长,以求获得有的放矢的指导。
Young students can communicate with your trusted teachers, about your interests, famous works finished and to be finished, for Suggestions and instructions that will help you make a good list.
这是一个原版的山寨版本,在质量以及创意方面都有欠缺。
This is a tribal rendition of the original, lacking in both quality and innovation.
此外,还从知识资本的五个方面分析了长虹公司在知识资本积累方面的欠缺与问题。
Moreover, the shortcoming and question in accumulation of knowledge capital in Changhong was analyzed from five aspects of knowledge capital.
现行公司法在股东出资违约责任体系方面存在着明显的欠缺与失衡,应着力建立和完善相应的制度。
Because there is obvious deficiency and imbalance on shareholders' liabilities to the breach of agreement on investment, relevant systems should be constructed and consummated.
在国内,需求管理理论方面的研究尚不深入,开发需求管理工具这样的实践性研究更为欠缺。
Inside of our country, the research about requirement management theory is superficial, the practice about developing requirement management tool is more lacked.
从合同的公正性入手,结合合同法理论在形式和内容两方面讨论计算机软件最终用户许可协议公正性的欠缺。
Thoroughly discuss the fairness of End User License Agreement, and observe the issue from the aspects of its form and content with the theory of contract law.
传统的仅基于指纹几何特征的匹配方法,在匹配速度方面有一定的欠缺。
Traditional matching methods, only based on the geometric feature of fingerprints, are lacking in matching speed.
传统的仅基于指纹几何特征的匹配方法,在匹配速度方面有一定的欠缺。
Traditional matching methods, only based on the geometric feature of fingerprints, are lacking in matching speed.
应用推荐