简单说来,概念转喻理论中的转喻源于两个概念实体间的激活。
Simply speaking, conceptual metonymy theory takes origin in the activation of two conceptual entities.
概念隐喻,概念转喻及普遍知识是对成语进行识解的三种重要的认知机制。
The most important cognitive mechanisms for the construal of idioms are conceptual metaphor, conceptual metonymy and general knowledge.
概念转喻理论,作为其中最具潜力的理论之一,已经解决了不少语言难题。
Conceptual metonymy theory, one of the most potential theories, has solved numerous linguistic puzzles.
概念转喻不仅为名动互转提供认知理据,而且也对理解转换过程非常重要。
Conceptual metonymy not only serves as the cognitive motivation of noun-verb conversion, but is also crucial to the understanding of the process of conversion.
对于小说的作者和读者来说,概念转喻都是一种最基本的推理和选择的认知模式。
Conceptual metonymy is a fundamental cognitive phenomenon to both the writer and the reader of the narrative.
本文试图在认知语言学框架下以概念转喻为基础来分析英汉中名动互转现象的认知理据。
The present thesis attempts to analyze the cognitive mechanism or cognitive motivation of noun-verb conversion in English and Chinese on the basis of the conceptual metonymy theory.
本文不仅借用概念转喻理论对类指句提供了成功的解释,而且再次证明了认知语言学在强大解释力。
This dissertation not only provides a successful interpretation of generics by employing conceptual metonymy theory, but also demonstrates once again the superiority of cognitive linguistics.
另一方面,在阅读小说的过程中,小说的读者也会根据自己的概念转喻和对世界的认识进行理解和推理。
On the other hand, when reading the fiction, the reader's knowledge of conceptual metonymy and the real world will also contribute to the reader's understanding and interpretation of the fiction.
通过概念隐喻、概念转喻、概念的隐喻-转喻对情感习语进行解读,目的在于从认知语言学的角度来探索英语情感习语的认知机制。
By means of interpreting conceptual metaphor, conceptual metonymy and conceptual metaphor-metonymy, the paper explores cognitive mechanism in the learning and understanding of the emotional idioms.
因此在认知过程研究的基础上,转喻与概念整合理论可以进行关联研究。
On the basis of cognitive process, metonymy and conceptual integration theory may be closely related.
本文以认知语言学中的事态场境为基础,指出事态场境组成部分与整个事态场境或场境核心之间的转喻关系是会话人进行语用推理的概念图式。
This paper, based upon Cognitive Linguistics?notion of scenario, attempts to demonstrate that the metonymic relations between components of scenario and the whole scenario or its CORE constitute conc.
转喻是在同一理想化认知模型中一个概念实体为另一概念实体提供心理通道的认知操作过程。
Metonymy is a cognitive process in which one conceptual entity provides mental access to another conceptual entity within the same idealized cognitive model.
转喻不应仅被理解为用一个实体来代替另一个实体,而是用一个概念实体向另一个概念实体提供心理可及的认知过程。
Metonymy should be interpreted not as simply substituting one entity for another entity but as a cognitive process in which one more salient conceptual entity mentally accesses another entity.
从概念邻近性角度对转喻定义不应忽视认知原则和交际原则的影响,概念邻近性转喻观仍有待研究。
The impacts of cognitive principles and communicative principles on metonymy should not be ignored when metonymy is defined from the angle of conceptual contiguity.
本文从转喻的概念本质出发,分析了转喻与言语行为,转喻与认知距离等的关系。
Starting from the conceptual nature of metonymy, this paper expounds the relations between metonymy and speech act, metonymy and cognitive distance, etc.
新兴的认知语言学从认知的角度对转喻作了全新的解释,认为转喻的运作机制是概念激活。
The newly developed cognitive linguistics has presented metonymy with a totally new interpretation, maintaining that the operating mechanism of metonymy is conceptual activation.
第二,就表达怒气之英语习语而言,因果转喻是严具生产力之概念模式。
Second, causality metonymy is by far the most productive model that English idioms of anger reflect.
第二部分介绍本研究的的理论基础,其中包括范畴化,隐喻和转喻,认知语法和着眼点及核心概念。
The second part goes on to introduce the adopted cognitive semantic theories including the theory of categorization, metaphor and metonymy.
认知语言学认为,词汇的语义扩展是通过隐喻、转喻等认知手段从其基本语义向其他语义扩展的过程,是将人的认知范畴化、概念化的结果。
According to cognitive semantics, semantic extension is a process from the basic semantic meaning to other meanings through metaphor, metonymy or other cognitive means.
多义词范畴的动态特征进一步体现概念化的两个重要认知机制中,即隐喻和转喻。
The dynamic feature of a polysemous category can be further manifested through a process of conceptualization by two important cognitive mechanisms: metaphor and metonymy.
另外,“爱情”转喻、隐喻不是相互排斥的,而是在概念、语境层面互相作用与影响的。
In addition, LOVE metonymy and metaphor are found to be interactive with each other at the conceptual and contextual levels rather than mutually exclusive.
这些研究主要表明了,人类的情感是抽象的,但是它们又通过隐喻和转喻来进行概念化和表达。
These studies demonstrate that "human emotions, which are abstract in nature, are largely conceptualized and expressed in metaphorical terms."
这些研究主要表明了,人类的情感是抽象的,但是它们又通过隐喻和转喻来进行概念化和表达。
These studies demonstrate that "human emotions, which are abstract in nature, are largely conceptualized and expressed in metaphorical terms."
应用推荐