至今仍生活在亚马逊河丛林中的部落确实能够辨识几百种植物并知道每一种的许多特性。
Tribes living today in the jungles of the Amazon recognize literally hundreds of plants and know many properties of each.
部落一般在中部和西部非洲的密林这些植被丰富的地方,找寻适合自己的食物:他们吃植物的根,竹笋,水果,野生芹菜,树皮和果肉。
In the thick forests of central and west Africa, troops find plentiful food for their vegetarian diet. They eat roots, shoots, fruit, wild celery, and tree bark and pulp.
图腾:一种动物、植物或自然物体,在某一部落或传统民族中作为一氏族或家庭的象征,有时被尊为其创建者、祖先或守护者。
Totem: an animal, a plant, or a natural object serving among certain tribal or traditional peoples as the emblem of a clan or family and sometimes revered as its founder, ancestor, or guardian.
他们同样部落的巫医,寻找一些罕见的植物。
A tribal shaman is also followed, searching for rare plants.
麦卢卡蜂蜜是从麦卢卡植物茂盛新西兰的毛利人部落的土地上,并提供了有益的的属性。
Manuka honey is derived from the Manuka plant which flourishes on the Maori tribal lands of New Zealand and provides beneficial properties.
山东崂山属暖温带南部落叶阔叶林地带。 此区现有木本植物90科204属461种,其中自然生长的为136属302种。
In the region of Mt. Laoshan there are 461 species of ligneous plants belonging to 204 genera and 90 families, of which 302 species of 136 genera are native.
你还可以去探索当地的动植物,更深入了解各部落的文化古迹。
You can also look search for the native animals or plants and go deep to the culture relics of different tribes.
石器时代,各部落生活在神话的世界:他们与动植物及祖先的灵魂亲密无间,把自己看作是神秘但有意义的宇宙的一份子。
Stone Age tribes lived in a mythological world: they communed with the trees, the animals, and the spirits of ancestors. People saw themselves as part of a mysterious but meaningful living cosmos.
石器时代,各部落生活在神话的世界:他们与动植物及祖先的灵魂亲密无间,把自己看作是神秘但有意义的宇宙的一份子。
Stone Age tribes lived in a mythological world: they communed with the trees, the animals, and the spirits of ancestors. People saw themselves as part of a mysterious but meaningful living cosmos.
应用推荐