这些微生物可以让土壤中植物生长所需的氮含量增加,在冬天让植物仍保持活跃。
These microbes enable the soil to have more nitrogen, which plants need to live and they remain quite active during the winter.
这种现象的核心是被称为浮游植物的微小海洋微生物。
At the heart of the phenomenon lie tiny marine microorganisms called phytoplankton.
地球是所有生物的家园——人类、动物、植物、甚至是微小的微生物。
Earth is home for all living things—humans, animals, plants, and even tiny microbes.
基因工程可以作用于植物、动物或微生物。
Genetic engineering can be done with plants, animals, or microorganisms.
它的筛选速度是很快的,公司已经筛选了数千种植物和微生物以寻找可以抗炎症、癌症和糖尿病的物质。
It is fast. The company has screened thousands of varieties of plant and microbe searching for agents that might help fight inflammation, cancer or diabetes.
包括蜘蛛、鸟类、微生物、植物、哺乳动物、化石等研究领域的专家,将在靠近玻利维亚边境最偏远的北部地区逗留两个星期。
Specialists in several fields, including spiders, birds, microbes, plants, mammals, and fossils, will spend two weeks in two of the remotest northern regions, close to the Bolivian border.
世卫组织与粮农组织联合召开了一系列专家协商,以评估来源于转基因植物,微生物和动物的食品安全性和营养。
WHO, jointly with FAO, will convene a series of expert consultations to assess the safety and nutritional aspects of foods derived from genetically modified plants, microorganisms, and animals.
已经知道一些光合细菌能够利用红外光,但是和植物和蓝细菌不同,这些微生物光合的时候不能产生氧气。
Some photosynthetic bacteria are known to use infrared light, but—in contrast to plants andcyanobacteria—these microorganisms do not produce oxygen.
地表之下存在着一个巨大的微生物圈——其生物量可能相当于我们在地表能看到的植物的生物量。
There's a huge microbial biosphere hidden beneath the surface of the earth - possibly comparable in biomass to the plant life we can see on the surface.
以目前的速度,该数据库将于2017年前全面收集到每个已知植物,动物,昆虫和微生物物种的数据。
At the current pace, EOL will hold data on every known plant, animal, insect and microbe species by 2017.
这类微生物不但能够清除空气中的二氧化碳,而且能够快速繁殖——有些种类只用12小时就能翻一番,而青草及其他大型植物则需要好几个星期甚至好几个月才能达到这样的水准。
Not only do these microbes remove carbon dioxide from the air, they also grow quickly-some forms double in just 12 hours, whereas grasses and other large plants can take weeks or months to do so.
海水的清晰度可被用作衡量在特定水域的浮游植物数量的指标,因为这些微生物生活在海洋表面,在那里它们可以得到它们用之产生能量的阳光。
That can be used as a proxy for phytoplankton population in a given area, since the tiny organisms live close to the ocean's surface, where they are exposed to sunlight they use to produce energy.
莫扎法认为可能植物根系能吸收土壤微生物产生的B12。
Mozafar hypothesized that B12 produced by soil microorganisms might be absorbed through the roots into the plant itself.
除了植物种子,种质资源库还保存了总DNA以及微生物等样本。
Apart from plant seeds, it bank stores DNA and microorganism samples.
植物根系能吸收土壤微生物产生的特定维生素,因此,在富含微生植物群和动物群的天然土壤中生长的植物含有更多营养素。
Plant roots are able to absorb certain vitamins produced by soil microorganisms, thus suggesting that plants grown in healthy soil, full of microflora and microfauna, are more nutritious.
浮游植物是体型微小、像植物一样的微生物,它们在南半球的春季和夏季充足的营养及长时间的日照条件下,生长旺盛。
Tiny, plant-like organisms—phytoplankton—thrive throughout the Southern Hemisphere’s spring and summer on an abundance of nutrients and long hours of sunlight.
如果发明中利用了基因资源,专利申请人必须申明其所使用的所有从人、动植物或微生物中获取的遗传物质。
They require patent applicants to declare any use of hereditary material obtained from humans, animals, plants or microbes if inventions are dependent on those genetic resources.
在微生物做了大多数工作的同时,系统中的植物提高了系统的效率。
While bacteria do most of the work, incorporating plants improves the efficiency of the system.
动植物死亡后,被微生物分解;黏菌随后会吞食掉许多细菌,释放出他们的营养物质供其他有机体生长。
When plants and animals die, microbes break them down; slime molds then devour many of the bacteria, releasing their nutrients for other organisms to grow on.
这是因为动物,植物甚至是微生物都能够成为人类和病原体之间的缓冲者。
That's because animals, plants and even microbes can act as a buffer between people and pathogens.
植物和微生物对废水进行过滤,以便重复使用于冲洗厕所和其它非饮用途。
Plants and microorganisms filter wastewater so it can be reused to flush toilets and for other non-potable USES.
低含氧量导致细菌滋长,这些细菌会破坏硝酸盐——海洋微生物及浮游植物的重要营养物质之一。
Low oxygen levels encourage the growth of bacteria that destroy nitrate - a vital nutrient for the ocean's microscopic plants, or phytoplankton.
有一种解释认为土壤中的植物和微生物可以很好地移除那些会影响到人体健康的不稳定有机化合物。
One explanation is that plants and the microbes in their soil are good at removing volatile, organic compounds that can affect health.
这些被称为浮游植物的微生物,吸收二氧化碳产生世界上一半的氧气量——这等于陆地上的植物和树木所产生的氧气量。
The tiny organisms, known as phytoplankton, also gobble up carbon dioxide to produce half the world's oxygen output-equaling that of trees and plants on land.
这些水滋养着称为浮游植物的悬浮微生物以及其它海洋生物。
The waters nourish free-floating microscopic plants,called phytoplankton, and other sea life.
这些水滋养着称为浮游植物的悬浮微生物以及其它海洋生物。
The waters nourish free-floating microscopic plants, called phytoplankton, and other sea life.
这些水滋养着称为浮游植物的悬浮微生物以及其它海洋生物。
The waters nourish free-floating microscopic plants, called phytoplankton, and other sea life.
应用推荐