他们的初步任务是决定在欧洲关心的许多森林问题中,哪些问题涉及了最多的国家,需要联合各国采取行动来解决。
Their initial task was to decide which of the many forest problems of concern to Europe involved the largest number of countries and might be the subject of joint action.
鼓励他们将森林问题纳入其宣传或慈善工作。
Encourage them to integrate forests into their publicity or philanthropic work.
国际社会在关注全球环境恶化的过程中注意到国际森林问题。
The global forest issues were noticed when international community paid close attention to global environmental deterioration problems.
同样的问题也困扰着有关森林问题的主要认证系统——木材认证。
The same problem haunts the main forest-related certification scheme, for timber.
主动将你的技术专长与对方的教学经验相联系,利用课堂或课程阐述森林问题。
Offer to match your technical expertise with their experience in teaching to create a class or program covering forest issues.
2011国际森林年的一个重要目标是鼓励在森林部门以外工作的人员将森林问题纳入其目前的讨论。
An important goal of forests 2011 is to encourage those working outside forestry sectors to integrate a consideration of forests into their ongoing discussions.
该《资料读物》还提出了详细的、经验性的建议,以便世行工作人员帮助国家在国家援助方案中将森林问题“主流化”。
The Sourcebook also offers detailed, experienced-based suggestions on how Bank staff can help “mainstream” forests into country assistance programs.
日本,法国,德国以及意大利的领导人也出席了这次会议,此次会议有望成为有史以来关于森林问题的最高级别会议。
With the leaders of Japan, France, Germany and Italy in attendance, it may have been the highest-level talk about trees ever held.
另一个困难在于,就像关于森林问题显示的争吵一样,英国人似乎更加容易被鼓动起来制止某些不愿意的事情发生,而不是来创造一些新的东西。
Another difficulty is that, as the rumpus over forests demonstrates, Britons seem to be more easily mobilised to prevent something undesirable happening than to create something new.
·扑灭森林大火被认为是世界上最难解决的问题之一。
Putting out forest fire is regarded as one of the most difficult problems in the world.
自从他开始上森林学校以来,我儿子变得更加活跃和聪明,解决问题的能力也得到了提高。
Since he started to attend forest school, my son has been more active and brighter with improved problem-solving skills.
气候变化与森林砍伐、荒漠化和淡水退化等其他全球环境问题相互关联。
Climate change is inter-linked with other global environmental problems such as deforestation, desertification and freshwater degradation.
为了解决这两个问题,对森林做一次更好更全面的价值评估是有益的。
To tackle both problems, it may help to come up with a better evaluation of what forests are worth.
林业经济被这些问题找来灾祸,部分是因为森林有如此多的好处。
Forest economics is plagued by these problems, partly because forests provide so many benefits.
所以不管维护还是补植,巴西东部的这些森林能解决地球气候问题吗?
So, will preserving, and even replanting, some of this forest in eastern Brazil fix the Earth's climate problem?
许多家庭被类似的问题困扰,今天的家谱图开始变得看着像是个缠绕的森林。
Many families are grappling with similar questions as a family tree today is beginning to look more like a tangled forest.
《挪威的森林》是日本版的《麦田守望者》,每个问题青少年的必读书。
Norwegian Wood is the Japanese equivalent of the Catcher in the Rye - required reading for every troubled adolescent.
哈马斯,巴勒斯坦问题中的那棵树木,一直以来被错误的当做余下的森林,即国家的全部。
The problem with Palestine has been that one of its trees, Hamas, has continually been mistaken for the rest of the forest, namely, the country as a whole.
SDR始创于1969年,当时正处于布雷顿森林固定汇率体系中。创立其目的是为了解决当时支持全球经济活动资金流动性不足的问题。
The SDR was created in 1969, during the Bretton Woods fixed exchange-rate system, because of concerns that there was insufficient liquidity to support global economic activity.
《挪威的森林》是日本版的《麦田守望者》,是每个问题青少年必读的书。
"Norwegian Wood" is the Japanese equivalent of "the Catcher in the Rye". This book should be required reading for every troubled adolescent.
由于环境问题日益严重,人们在购买家具时关于环境方面的考虑也越来越多了,诸如森林的滥砍乱伐会导致全球气候变暖,非绿色家具在制造时对环境的破坏大,二氧化碳排放量多,一些不安全家具放置于室内时还会释放有毒气体,这些因素都导致了家具购买者会选择绿色家具。
Environmental concerns such as awareness of how deforestation impacts climate change and the effects of toxic finishes on the air inside homes have led furniture buyers to demand green furniture.
另外中国也是世界上二氧化硫排放最多的国家,由此产生的酸雨正在侵蚀韩国和日本的森林面积,甚至日本渔民也受到了中国环境污染问题引起的影响:大型海蜇在漂游到日本北部之前会先在中国沿海产卵,这破坏了大麻哈鱼和黄鱼的捕捉,渔网和轮桨也因此受损。
The country is also the world's biggest emitter of sulphur dioxide. The resulting acid rain is damaging Korean and Japanese forests.
克雷默表示,海地目前的问题不是缺少肥沃的土地,而是缺少土地,“每年,滥伐森林都把土地的整个土层都冲刷到了海里。”
According to Kramer, Haiti's problem isn't lack of soil fertility, but lack of soil itself. "Deforestation erodes whole layers of soil into the ocean every year."
巴西表示它希望控制森林砍伐,但是在它领土内的管理问题上,它不愿意让外人的规则来束缚自己的手脚。
Brazil says it wants to curb deforestation, but it is reluctant to let outsiders' rules tie its hands on the management of its sovereign territory.
报告认为,解决以上两方面问题的一种方法是加强森林治理——在实践过程中,治理意味着要找出办法,理顺各方对树木和土地有争议的所有权要求。
The report says one way to address both problems is to strengthen forest governance - which in practical terms, means finding ways to sort out conflicting claims on trees and land.
对于如何减缓森林的砍伐以及降低排放这个棘手而又关键的问题而言,进展异常缓慢。
On the knotty but crucial question of how to reduce deforestation and the emissions it causes, progress was scanty.
对于如何减缓森林的砍伐以及降低排放这个棘手而又关键的问题而言,进展异常缓慢。
On the knotty but crucial question of how to reduce deforestation and the emissions it causes, progress was scanty.
应用推荐