结果显示,绝大多数人认为,如今人们对美国梦的看法以及实现美国梦所需的条件与二十世纪末人们的看法相差很大。
Overwhelmingly, the results show that today, the idea of the American dream—and what it takes to achieve it—looks quite different than it did in the late 20th century.
不必拥有,租房才是这个世纪的美国梦。这样省钱,感觉会更幸福,而且世人也愿为您效劳。
Renting, not owning, is this century's American dream. You'll save money, feel happier, and have theworld at your service.
那听起来仿佛是新世纪的美国梦,不是吗?
研究表明,在西方,偶尔体验“清醒梦”的人数自上世纪80年代以来增加了10%到40%。
Studies suggest that the number of people in the Western world experiencing the occasional lucid dream has risen by between 10 and 40 percent since the 1980s.
做白日梦和工作之间互相促进这一说法要追溯到20世纪。
The idea that daydreaming and working are mutually exclusive belongs back in the 20th century.
《红楼梦》是一部18世纪中叶的古典小说,也是一部现实主义的杰作。
The Dream of Red Masion, a cebebrated Chinese classic novel, is a masterpiece of realism written in middle of the 18 th century.
虽然时间勿勿走过上世纪,不过现在还为时不晚,分享这个梦,我在这里将尽我所能地把它变成现实。
Although the century has now come and gone, it is not too late to share this dream and contribute all of my best efforts to turn it into reality. I am here for this.
最初18和19世纪的家具仍然陈列在那里,还展示了一些关于著名的长篇小说《红楼梦》的精美图画。
The original 18th and 19th century furniture is on display. Also on display are some fine paintings illustrating the famous novel 'Dream of the Red Chamber'.
茵梦湖是德国19世纪诗意现实主义作家特奥多尔·托姆的代表作。
Immensee? Is the representative work by Teodor Storm, a German poetic realistic writer in19 th century.
而翻看上世纪出版的北京地图,海淀镇一带的地名都是下洼子、大坑沿这些“水名”,可见这样的奢侈绝非痴人说梦。
"Looking through the Beijing map published last century, the area around Haidian town are all" water names "such as" Xiawazi ", "Dakeng", which indicates these luxury is not ask for the moon."
弗洛伊德指出:梦会是通往潜意识的理想道路、一个多世纪,心理学奠基人的这番话依然意义深远。
Dreams are the "kingly road" to the Unconscious, as Freud pointed out. After more than one century these words by the founder of psychoanalysis have not lost any part of their deep meaning.
上个世纪由胡适发现的甲戌本在《红楼梦》版本史上占有重要地位。
Jiaxu Version is very important in the edition studying of a Dream of Red Mansions.
20世纪早期,两位著名的科学家提出了关于梦的完全不同的观点。
Early in the twentieth century, two famous scientists developed different ideas about dreams.
例:《红楼梦》写于18世纪,是中国著名的古典小说。
Written in the 18th century, A Dream of Red Mansions is a famous classical novel.
我总是希望他们可以永远像这样待在一起,但是天下没有不散的筵席,哆啦a梦最终必须要离开大雄,回到22世纪。
I always hoped that they can stay together like that, but all good things must come to an end. Doraemon needs to leave Nobita and get back to 22nd century finally.
如果20世纪是定义的美国梦,怎么把我国的世界带入21世纪?
If the 20th century was defined by the American Dream, what can China bring to the world in the 21st century?
而《红楼梦》在英语世界里的接受并非一帆风顺,从早期的误读与批判到二十世纪六十年代后的客观深入研究,可以说该书在英语世界里的接受经历了翻天覆地的变化。
However, the acceptance of HLM in English world was not smooth. From the early miscomprehension of HLM to the objective study in 1960s, the acceptability of HLM has gone through vast changes.
而《红楼梦》在英语世界里的接受并非一帆风顺,从早期的误读与批判到二十世纪六十年代后的客观深入研究,可以说该书在英语世界里的接受经历了翻天覆地的变化。
However, the acceptance of HLM in English world was not smooth. From the early miscomprehension of HLM to the objective study in 1960s, the acceptability of HLM has gone through vast changes.
应用推荐