“有些家长为孩子包办一切,”这所小学的一名官员闫梅说,她还补充道,许多学生缺乏日常生活所需的基本技能。
"Some parents do everything for their children," says Yan Mei, an official with the primary school, adding that many students are short of the basic skills needed in their daily lives.
“调度员的工作是以秒为单位计算的。”中心的调度员梁瑞梅说。
"A dispatcher's job is counted in seconds," says Liang Ruimei, a dispatcher in the center.
卡加梅说:“整合变成立了唯一的出路。”
谈到他未来的打算,卡加梅说培植反对派并非他的工作。
Of his plans for the future, Kagame said it was not his job to foster an opposition.
李雪梅说她差点哭了,因为那段时间过得实在太辛劳。
Li Xuemei said her within an inch of to cry, because that paragraph of time passes really too painstaking.
“不,它不是真的,”梅梅说。“它只是用来演戏的。”
这句话应该是廖一梅说的,然后由爽同学在深圳告诉我的。
The saying belong to Yimei Liao, then my friend Suan in Shenzhen told me.
张燕梅说,一场全球性危机的恶果不可能由一个行业来承担。
Zhang Yanmei says, the evil consequence of a global crisis is assumed impossibly by an industry.
我曾和他们的中场球员里克尔梅说过,我们希望有一天可以重聚。
I spoke to their midfielder Roman Riquelme and, messing around, we agreed I would go back one day.
“我班上的女生几乎都有男朋友-没有男友的女生很没面子,”小梅说。
"Almost every girl in my class has a boyfriend - any girl would be embarrassed if she didn't have a boyfriend," Xiao Mi said.
对梅说一次谎话倒无关紧要,令他伤心的是他发现她想假装没有识破他。
It did not hurt him half as much to tell May an untruth as to see her trying to pretend that she had not detected him.
NPD市场调查机构的分析师内德•梅说:“以前占据客厅一半空间的东西现在只需放在一个包里。”
"What once occupied half your living room can now be dropped in a bag," said NPD analyst Ned May.
小梅说,在她读初中的时候,她的生理卫生老师给她们上过生理卫生课-但是他们所讲的她基本上都忘光了。
Xiao Mi said that during her junior middle school, her physicaleducation teacher gave them physiological lessons – but she doesn'tremember much of what they were taught.
“我们有一套强健的安全和治安策略,”内政大臣特丽莎·梅说,本月将会宣布一系列演习,模仿可能会出现的问题场面。
"We have a robust safety and security strategy," Home Secretary Theresa May said this month when announcing a set of exercises to simulate possible problem scenarios.
内务大臣梅说她只下令对欧洲公民入境英国时放松边检,其中包括同父母一起出游的小孩,这样警卫人员就能把焦点集中于嫌疑更大的入境者。
The home secretary says she authorised a trial of light-touch inspection for Europeans, including children travelling with their parents, to allow agents to focus on more suspicious people.
雅梅说:“通过联邦航空局的航空公司数据库,我发现仅仅在过去两年期间,丹蒂·阿雷特的名字就6次出现在飞往法国马赛的航班旅客名单中。”
Using the Federal Aviation Administration airline database, I've found Dante Arete's name listed on the passenger manifest of half-dozen flights to France - Marseilles - over the past two years alone.
梅根说,这时安娜贝利爬进了格子爬梯。
“他想一次做一件事。”梅格说,解释她儿子的拖延。
"He wanted to do one thing at a time," Meg says, explaining her son's delay.
“我想要一所可爱的房子,里面有好吃的东西、漂亮的衣服、漂亮的家具和讨人喜欢的人。”梅格说。
"I'd like a lovely house, full of nice things good food, pretty clothes, handsome furniture and pleasant people," Meg said.
“我想要一所可爱的房子,里面有好吃的东西、漂亮的衣服、漂亮的家具和讨人喜欢的人。”梅格说。
"I'd like a lovely house, full of nice things good food, pretty clothes, handsome furniture and pleasant people," Meg said.
应用推荐