数字也证实了伊梅尔特的看法。
伊梅尔特表示,通用预计在今年年底拥有25亿美元可流动现金。
GE repeated it expects $25 billion in free cash by the end of this year.
通用电气首席执行官杰弗雷·伊梅尔特希望这一势头能保持下去。
伊梅尔特:我相信欧盟和欧洲一体化将改变从前欧洲的经营方式。
Immelt: I really do believe that the European Union and European unity is going to change the way Europe does business.
伊梅尔特:我无时不在考虑公司的事,况且我并不需要那么多睡眠。
Immelt: I think about the company all the time, and I don't need much sleep.
最近几年GE的股价一直十分扁平,一直是约低伊梅尔特上任前股价的10%。
GE's shares have been flat for the past couple of years. They remain about 10% below their price when Mr Immelt took the job.
伊梅尔特说,我们有充足的资本;他补充称,公司认为不需要发行额外股份筹资。
'We have plenty of capital,' Mr. Immelt said, adding that GE doesn't anticipate having to issue additional shares.
现在它的收入占约23%,伊梅尔特先生指出,即使经济好转,情况可能维持不变。
Now it brings in about 23 per cent and Mr Immelt has indicated he would like things to stay that way even when the economy turns.
自杰夫·伊梅尔特2001年掌管通用电气以来,几乎没有什么决策是失败的。
Since taking control of General Electric (GE) in 2001, he has hardly put a foot wrong.
两年前,伊梅尔特说通用电气将在2010年前使在华收入增长一倍,至100亿美元。
Two years ago, Immelt said GE would double its revenues in China to $10 billion by 2010.
与伊梅尔特一样,该笔费用同样包含“家庭成员或客人”陪同CEO出行的成本。
Like Immelt, amounts also include travel costs "for any family member or guest" accompanying the CEO.
伊梅尔特则辩解称他不得不在去年秋季出尔反尔,因为金融市场实在恶化得太快了。
Mr Immelt argues that he had to reverse course swiftly in the autumn because financial markets suddenly took a turn for the worse.
对于伊梅尔特,想要重新赢回公众信心的最好方法便是证明GE能够迅速走出困境。
The best way for him to rebuild confidence in his leadership will be to demonstrate that GE can bounce back quickly from its woes.
通用电气发言人表示,伊梅尔特确实可以选择向公司赔偿私人使用公司商务机的费用。
According to a spokesperson from GE, Immelt does have the option to reimburse the company for personal travel.
伊梅尔特获得了一个很好的成交价格——但这也可能暗示着如果通用电器拆分的话自身将更加值钱。
Mr Immelt got an excellent price-but it rather awkwardly suggests that ge might be worth far more if it were broken up.
然而,试想一下,如果伊梅尔特改变了他的主意,决定抛弃GE金融又会是一番怎样的景象?
Imagine, though, that Mr Immelt changed his mind and decided he would like to be rid of ge Capital.
然而,就连伊梅尔特本人也坦言,在这场经济风暴中,GE作为安全避风港的光环已失去光泽。
Yet by Mr Immelt's own admission, GE's reputation as a safe port in an economic storm has been "tarnished".
伊梅尔特:我一直很钦佩太阳微电子公司的斯科特·麦克尼利的幽默感、远见卓识和意志力。
Immelt: I've always admired Sun Microsystems Inc. 's Scott McNealy's sense of humor, his vision, his ability to stick with a vision.
“杰克·韦尔奇教我要谦虚”奖:通用电气(GE)首席执行长伊梅尔特(Jeff Immelt)。
The 'Jack Welch Taught me Everything I Know About Humility' Award to GE CEO Jeff immelt.
因此当像伊梅尔特这样的人说出了他对中国的真实看法时(即使显然是在私人活动中),也令人感到震惊。
So it comes as a shock when somebody like Immelt speaks his mind on China, even at what was apparently a private event.
伊梅尔特先生赞扬了六月在巴黎航空展上陈列的飞行器引擎,没有一家来自于美国航空公司。
Mr Immelt boasts of record aircraft engine orders at the Paris air Show in June, none of them to American airlines.
伊梅尔特先生接着说:“这样做的原因很简单:我想同金融服务团队进行更多直接的交流。”
Mr Immelt said then: "The reason for doing this is simple - I want more direct contact with the financial services teams."
然而巴菲特的入股已经给通用和其备受责难的首席执行官杰夫里·伊梅尔特投了一张急需的信任票。
But Mr Buffett has issued a much-needed vote of confidence in the firm and its embattled chief executive, Jeffrey Immelt.
像在伊梅尔特的著名前任杰克韦尔奇时代那样,随着股价上扬出现“我爱杰克”口号的事情早已远去。
The “I love Jack” premium baked into the share price under Mr Immelt's celebrated predecessor, Jack Welch, has long gone.
不过,鲁梅尔特说,今后三到五年内,不必担心,因为今后几年的产品,苹果公司早已经规划好了!
For the next three to five years, however, Rumelt said Apple already has its product plans in place.
伊梅尔特忠告近1000名该校的全职mba和兼职MBA毕业后继续在职业生涯中学习——从成功和失败中学习。
Immelt urged the nearly 1, 000 graduates of the school's full - and part-time MBA programs to continue the process of learning throughout their careers-both from successes and failures.
伊梅尔特忠告近1000名该校的全职mba和兼职MBA毕业后继续在职业生涯中学习——从成功和失败中学习。
Immelt urged the nearly 1, 000 graduates of the school's full - and part-time MBA programs to continue the process of learning throughout their careers-both from successes and failures.
应用推荐