当萨默斯乘坐豪华轿车或飞机时,桑德伯格会放弃紧挨着他的位置,留给别的官员和职员与这位老板接触的时间。
When Summers travels by limousine or airplane, Sandberg will give up his position next to him, leaving other officials and staff time to contact the boss.
桑德伯格有点儿侮辱到她的老同事。
Sandberg seemed to have insulted some of her former colleagues.
开始时,桑德伯格只是轻轻一笑。
桑德伯格为萨默斯差不多工作了两年。
2001年年末桑德伯格加入了这家公司。
桑德伯格说他们互相诘问对方,“你相信什么?
桑德伯格主动请缨监督这一项目的销售和运营。
Sandberg volunteered to oversee sales and operations for the project.
桑德伯格说他们互相诘问对方,“你相信什么?”
桑德伯格到任时还在流失现金的公司到2010年已经开始盈利。
By 2010, a company that was bleeding cash when Sandberg arrived had become profitable.
讲述这个故事时,桑德伯格很重视她认为是“女孩问题”的事情。
Telling this story, Sandberg was critical of what she considered to be “girl questions.
桑德伯格称,这种“后倾”心态可能会扼杀一份很有前途的事业。
"Leaning back," as Sandberg calls this approach, can kill a promising career.
桑德伯格家的孩子们上的是公立学校,谢丽尔在班上总是名列前茅。
The Sandberg children attended public school, and Sheryl was always at the top of her class.
到2008年2月,扎克伯格已经确定桑德伯格会是个完美的帮手。
By February of 2008, Zuckerberg had concluded that Sandberg would be a perfect fit.
三月,桑德伯格开始为Facebook工作,一边询问一边聆听。
Sandberg began work at Facebook in March, asking questions and listening.
桑德伯格说,她最终意识到女人和男人不同,要在成功和可爱之间权衡。
Sandberg says she eventually realized that women, unlike men, encountered tradeoffs between success and likability.
戈勒问有什么问题是她能够解决的吗,桑德伯格雇佣她担任招募总负责人。
Goler asked what problems she could solve; Sandberg hired her as the head of recruiting.
“我同意,”桑德伯格说,从不久前还在坚持更为苛刻的立场上做出了让步。
"I agree," Sandberg said, retreating from the much sterner position she had taken moments ago.
1969年桑德伯格生于哥伦比亚华盛顿。两岁时,全家搬到了北迈阿密海滩。
Sandberg was born in 1969, in Washington, D.C. Her family moved to North Miami Beach when she was two.
早睡早起5点就开始发邮件的桑德伯格经常要在午夜送走夜间活动的扎克伯格。
Sandberg, who goes to bed early and starts e-mailing at 5 A. M., often had to usher the nocturnal Zuckerberg out at midnight.
早睡早起5点就开始发邮件的桑德伯格经常要在午夜送走夜间活动的扎克伯格。
Sandberg, who goes to bed early and starts e-mailing at 5 A.M., often had to usher the nocturnal Zuckerberg out at midnight.
因此,以后的六周,他们每周都在桑德伯格的六居室房子里共进晚餐一次或两次。
So for six weeks they met for dinner once or twice a week at Sandberg's six-bedroom home.
桑德伯格和她的老友兼好友戴夫·戈德伯格陷入了爱河中,并于2004年喜结连理。
Sandberg fell in love with Dave Goldberg, her longtime best friend, and the two were married in 2004.
被告知桑德伯格的回答后,米歇尔亲切地说“我要和她坐在一起,重新采访这个问题。”
When told of Sandberg’s answer, Mitchell affectionately said, “I’m going to have to sit with her and revisit this.”
被告知桑德伯格的回答后,米歇尔亲切地说“我要和她坐在一起,重新采访这个问题。”
When told of Sandberg’s answer, Mitchell affectionately said, “I’m going to have to sit with her and revisit this.”
应用推荐