加利福尼亚大学的经济学教授贝利·艾池格林认为,单一的货币——就像美元那样——作为储备货币是没有理由的。
Barry Eichengreen, a professor of economics at the University of California, Berkeley, argues that there is no reason why a single currency should dominate reserves as the dollar has.
埃森格林指出,第一次世界大战爆发前夕,荷兰盾、比利时法郎和奥地利先令都是比美元更重要的储备货币。
On the eve of the first world war, Eichengreen shows, the Dutch guilder, Belgian franc and Austrian schilling were all more important as reserve currencies than the dollar.
格林斯潘指出了一个可悲的事实,那就是,全球经济正被捆绑在美元的战车上无法动弹。
the global economy is strapped stiff in the chariot of the US dollar".
《摩西·蒙蒂菲奥里:犹太人的解放者,帝国的英雄》,阿比盖尔·格林著,哈佛大学出版社,540页,售价35美元或24.95英镑。
Moses Montefiore: Jewish Liberator, Imperial Hero. By Abigail Green.
尽管埃森格林没有预言某种货币将很快取代美元、成为全球储备货币,但他的确认为,欧元尽管存在种种问题,但还是能够削弱美元的霸主地位。
While Eichengreen does not predict that any rival will soon oust the dollar as a reserve currency, he does think the euro, for all its problems, could dent its predominance.
首当其冲的是,鲍尔森和伯南克(原来是格林斯潘)忽视了房地产泡沫,放任8万亿美元泡沫的增长,而泡沫现在开始破裂。
First and foremost, the decision of Paulson and Bernanke (and previously Alan Greenspan) to ignore the housing bubble, allowed for the growth of an $8tn bubble, which is now collapsing.
研究员迈克尔•格林斯通和亚当•鲁尼估算,四年的大学本科学位要花费102,000美元,两年的专科学位要花约28,000美元。
Researchers Michael Greenstone and Adam Looney estimate costs of a four-year college degree at $102, 000 and about $28, 000 for a two-year associate's degree.
上周,在格林斯堡村一家名为“幸运美元”的赌场有约7-7.5万美元被盗,而河狸得到的这些钱正是那笔被盗钱款的一部分。
The money was part of $70,000 to $75,000 taken last week from the Lucky Dollar Casino in the village of Greensburg.
格林加德用他所得的约40万美元,成立了一个新的奖项:珀尔·美斯特·格林加德奖。
Greengard invested the entire sum of his winnings, about $400, 000, to establish a new award: the Pearl Meister Greengard Prize.
两个人对彼此都不陌生——格林斯潘即是保尔森旗下保尔森公司,360亿美元的对冲基金的顾问。
The two men are no strangers — Mr. Greenspan is a consultant at Mr. Paulson’s $36 billion hedge fund, Paulson &Company.
格林认为,长期债券市场也因短期负债需求的存在而重现活力,发行量从80亿美元增加到130亿美元。
Mr Green believes the demand for short-term debt has also shaken the long-term bond market out of its torpor, pushing issues from $8 billion to $13 billion.
格林斯拍卖行的老板尼克•穆森说,这本夹着列侬头发的书拍价可能会达到6200美元。
The book — with the hair still inside — could fetch as much as $6, 200, said Nick Muston, director of Gorringes auction house.
够了,格林太太。我们这儿储蓄存款的最低存额是50美元。请先填写这张表格,然后去3号窗。
Clerk: Yes, Mrs Green. Our minimum deposit for a savings account is $ 50. Now please first fill in this form and then go to Window 3.
在抱怨因美国国际集团股价暴跌而损失数十亿美元后,格林伯格并不隐瞒极想购买这个他曾经掌管的帝国尽量可能多的股份。
After complaining of having lost billions of dollars through the collapse in AIG shares, he has made no secret of his desire to buy as large a chunk as possible of his former empire.
沃尔克-格林斯潘的交替发生在美国的通货膨胀可信度遭到批评、美元正在下跌、利率正在上升之时。
The Volcker-Greenspan transition was undertaken at a time when U. S. inflation credibility was somewhat under fire, the dollar was falling, and interest rates were rising.
到那时,美国和全球的经济将由美元跌多快,跌多久来决定,恐怕格林斯潘也无法预测。
It will be how far and how fast the dollar falls that determines the future for America's economy and the world's. Not even Mr Greenspan can forecast that.
兹借查尔斯。格林先生叁仟美元(U.S。 $3000),年息四厘,自即日算起,一年内归还。
I. O. U. three thousand U. S. dollars (U. S. $3000) only, within one year from this date with annual interest at four percent (4%).
兹借侯莫•格林辛普森先生壹佰美元(U.S。 $100),年息四厘,自即日算起,五年内归还。
I owe you three thousand US dollars ($100) only, within five years from this date with annual interest at four percent (4%). Jason Smith.
为了延续美国的狂欢,格林斯潘先生现在正在试图实行弱势美元政策。
Mr. Greenspan is now trying a weak dollar policy to prolong the binge in America.
当格林斯潘先生嘀咕道,外国人可能会不那么愿意为美国双赤字提供资金的时候,美元的价值马上应声下跌。
The dollar's value drops when Mr. Greenspan mutters that foreigners may become less willing to fund the US twin deficits.
中国每天在上海时间早晨9:15宣布人民币兑美元的汇率,这个时间相当于格林威治时间凌晨1点,相当于纽约时间前一夜的9:15。
The rate of yuan per dollar is announced every morning at 9:15 a. m. Shanghai time. That's 1 a. m. GMT. And 9:15 p. m. the prior day in New York.
中国每天在上海时间早晨9:15宣布人民币兑美元的汇率,这个时间相当于格林威治时间凌晨1点,相当于纽约时间前一夜的9:15。
The rate of yuan per dollar is announced every morning at 9:15 a. m. Shanghai time. That's 1 a. m. GMT. And 9:15 p. m. the prior day in New York.
应用推荐