乔伊斯·格林伯格表示,在她的继兄弟介绍后,她的家人开始向马多夫投资。
Joyce Greenberg said her family had begun investing money with Madoff after being introduced by her stepbrother.
毫无疑问的是,这些新的遗传证据和牙科证据为格林伯格的观点提供了强有力的支持。
There is no doubt that the new genetic and dental evidence provides strong backing for Greenberg's view.
源自卫报官网,2011年11月3日星期五格林威治标准时间17:34。
格林伯格博士把这种情况比拟为将来设计一台电视机,可以被扔进大海,使其不仅仅能够继续工作,还要可以工作很多年。
Dr Greenberg likens it to designing a television set that can be thrown into the sea and will not only continue to work but will do so for decades to come.
格林伯格在2005年的一场财务丑闻中因为财产和管理的纠纷而离开了AIG。
Mr Greenberg left AIG amid an accounting scandal in 2005 and a falling-out over money and management.
不过就在隔了几个街区的南边,远离悍马豪华轿车的嘟嘟声,阿尔·格斯·格林·斯彭艺术廊的时尚开幕式上,一种更简朴端庄的打扮正在流行。
But a few blocks south, far away from the blare of Hummer limousine horns, at the fashionable opening of the Algus Greenspon Gallery on Morton Street, a more demure look prevailed.
“他又踢又叫的被带到了以色列。”格林伯格说。
He was brought to Israel kicking and screaming, "Greenberg said."
“阿尔格斯二号”决不是一种医治失明的疗法,制造该设备的位于加利福尼亚洲西尔玛的第二视力公司首席执行官和共同创始人罗伯特•格林伯格说。
The device, called the Argus II, is by no means a cure for blindness, says Robert Greenberg, the chief executive and co-founder of Second Sight, the company in Sylmar, California, that developed it.
她与同事芭芭拉·格林伯格共同写了一本叫做把青少年看成第二种语言的书。
She and fellow psychologist Barbara Greenberg are co-authors of a new book called Teenage as a Second Language.
这看来是过高的,格林伯格博士说,这与第一个耳蜗植入设备的价格相差无几。
This may seem steep, says Dr Greenberg, but it's similar to what the first cochlear implants cost.
痛心的是,40年由于一名陆军老兵,汉克·格林伯格创建的AIG公司是华尔街的一个理想的制衡体。
Painstakingly built over the course of 40 years by an army veteran, Hank Greenberg, AIG was the ideal counterparty for Wall Street.
格林伯格表示,从2009年以来,简单就业网发现,包含“弹性工作”的招聘广告数量增加了100%,而提及远程办公的招聘广告数量则激增了166%。
Since 2009, Greenberg says, SimplyHired has seen a 100% jump in the number of job ads containing the word "flexibility," and a 166% leap in those mentioning telecommuting.
当然,格林伯格是在美国国际集团的职位上才获得了世界性的声誉,他做了近四十年的首席执行官。
Of course it was AIG where Mr. Greenberg earned a world-wide reputation, serving as chief executive for almost four decades.
我想让格林伯格做我的民意测验人。
戴着他那标志性的蝴蝶结领结,仍然是交易员的格林·博格努力让同事们感觉轻松。
Wearing his trademark bow tie, Mr. Greenberg, who still trades, performed magic tricks to amuse colleagues.
那会儿莫尔斯刚好在格雷安·格林曾经呆过的房间。
我还邀请了斯坦·格林伯格、保罗。贝加拉和曼迪·格伦·沃尔德。
I also invited Stan Greenberg, Paul Begala, and Mandy Grunwald.
本斯·蒂勒在《格林伯格》中说,“我们互相称呼男人,但是,那只是一个笑话,就像在模仿其他人一样。”
"We call each other 'man,'" says Ben Stiller's character in Greenberg, "but it's a joke. It's like imitating other people."
“如果所有犹太人都去看辛德勒的名单,然后热泪盈眶,”格林伯格讽刺式的一笑,对我说,“那么肯定有点不正常”。
"If all of Judaism is to watch Schindler's List and walk out with a tear in the eye," Greenberg told me with a wry smile. "Then something is wrong."
格林·阿米·特格先生编写了四个月题为《非常非常奇特的鸡》的书中,推出了六十一种世界各地鸡。
The book, entitled 'Extra Extraordinary Chickens' features 61 breeds from around the globe and took Mr Green-Armytage four months to compile.
“他和你想象中的学计算机的书呆子完全是180度相反”,他的朋友马可波罗•格林伯格说,“我还记得他十六岁的时候375磅的样子。”
Teenage Israel. “He was 180 degrees from the computer nerd you might imagine,’’ said his friend Marco Greenberg. “I remember this 16-year-old squatting 375 pounds.
但是现在,随着记者对他开了眼界,标题的片段不好,很糟糕,打发人去叫他Carville及利弊:曼蒂格,保罗begala和斯坦·格林伯格的遭遇。
But now, with reporters pawing at him, the headlines bad, the sound bites lousy, he sent for Carville and the pros: Mandy Grunwald, Paul Begala and Stan Greenberg.
“他和你想象中的学计算机的书呆子完全是180度相反”,他的朋友马可波罗·格林伯格说,“我还记得他十六岁的时候375磅的样子。”
He was 180 degrees from the computer nerd you might imagine, "said his friend Marco Greenberg." I remember this 16-year-old squatting 375 pounds.
“城里有了一个新长官。”迈克尔∙格林伯格(Michael Greenberger)如是说,他曾是CFTC官员现为马里兰大学(University of Maryland)教授。
"There's a new sheriff in town," says Michael Greenberger, a former CFTC official who is now an academic at the University of Maryland.
但在这一片灰暗景象中出现了美国企业家艾瑞克•格林伯格和卡尔·韦伯称为“历史上最活跃的志愿者世代”或“GenerationWe”的一群人。
Yet against this gloomy backdrop emerges what US marketers Eric Greenberg and Karl Weber have called "history's most active volunteering generation" - or "generation We".
但在这一片灰暗景象中出现了美国企业家艾瑞克•格林伯格和卡尔·韦伯称为“历史上最活跃的志愿者世代”或“GenerationWe”的一群人。
Yet against this gloomy backdrop emerges what US marketers Eric Greenberg and Karl Weber have called "history's most active volunteering generation" - or "generation We".
应用推荐