每张图顶部是格斯坦称之为主管,即引导其他许多基因活动的基因。
At the top of each map are what Gerstein calls master regulators, which steer the activity of many other genes.
严贯桥、方刚、尼廷·巴德瓦杰、罗杰·亚历山大、马克·格斯坦。
By Koon-Kiu Yan, Gang Fang, Nitin Bhardwaj, Roger Alexander, Mark Gerstein.
尽管格斯坦籍此期望洞悉生物网络,但该研究同时也为社会和技术工程师提供了研究策略。
Though Gerstein hoped for insight into biological networks, the study also suggests strategies for social and technological engineers.
事实上,当格斯坦研究小组追溯自从1991年原版本以来Linux内核代码演变时,他们发现其基本内容经历了重大修改。
Indeed, when Gerstein's team tracked the evolution of Linux kernel code since its original 1991 version, they found that its basic components had undergone extensive alteration.
斯坦伯格收好文件后,走了出去。
琳达•格雷德斯坦从耶路撒冷报道,该报道已经被以色列审查员批准了。
Linda Gradstein has this report from Jerusalem, which was cleared by an Israeli censor.
斯坦伯格怀疑,这种趋势也可能有其优势。
Steinberg suspected this tendency could also have its advantages.
斯坦伯格说:“我们绝不是在试图压制家长们的声音。”
"We're in no way trying to silence parents' voices," Steinberg says.
在这项研究发表后的几年里,斯坦伯格开始相信,这种解释并没有抓住问题的全貌。
In the years following the publication of this study, Steinberg began to believe that this interpretation did not capture the whole picture.
斯坦伯格在一篇有关这一问题的法律文章中写道,关于这个主题的研究很少。
There's been little research on the topic, Steinberg wrote in a law article about this issue.
然而,在这项研究发表后的几年里,斯坦伯格开始认为,这种解释并不能说明全部情况。
Yet in the years following the publication of this study, Steinberg began to believe that this interpretation did not capture the whole picture.
虽然各州可以通过关于网上分享儿童信息的法律,但斯坦伯格认为,父母通常最适合为家庭做出这些决定。
While states could pass laws related to sharing information about children online, Steinberg feels parents themselves are generally best suited to make these decisions for their families.
“我们的研究表明,与独自一人相比,青少年在有同伴在场的时候会学习得更快、更高效。”斯坦伯格说。
"What our study suggests is that teenagers learn more quickly and more effectively when their peers are present than when they're on their own," Steinberg says.
斯坦伯格和加德纳随机分配了一些参与者,让他们单独玩或者让两个同龄的同伴看着他们玩。
Steinberg and Gardner randomly assigned some participants to play alone or with two same-age peers looking on.
“同龄人的存在使青少年和年轻人更有可能去冒险,成年人则不在此列。”斯坦伯格和加德纳总结道。
"The presence of peers makes adolescents and youth, but not adults, more likely to take risks," Steinberg and Gardner concluded.
斯坦福大学神经学家大卫·伊格曼说,人们的思维方式仍然太过复杂,难以理解,更不用说复制了。
Just how people think is still far too complex to be understood, let alone reproduced, says David Eagleman, a Stanford University neuroscientist.
2010年伊斯坦布尔的Sonisphere 音乐节是土耳其重金属音乐迷梦想成真的时刻,它以类似麦格戴斯的表演为特色。
The 2010 Sonisphere festival in Istanbul was a dream come true for Turkish metalheads, featuring performances as the likes of Megadeth.
席格:阿富汗和巴基斯坦以外的地区您最担心的是什么?
SIEGEL: Which of the areas outside Afghanistan and Pakistan are you most concerned about?
他曾立志成为一名画家,但格特鲁德·斯坦建议他放下画笔。
He aspired to be a painter, but Gertrude Stein suggested he drop the brushes.
这一结果有助于正在进行的有关量子理论的各种解释的辩论,”斯坦伯格说。
This result should contribute to the ongoing debate over the various interpretations of quantum theory, " said Steinberg.
格尔斯坦说:“那儿的形势似乎正在向危险方向升级。”
“The situation there seems to be escalating in dangerous ways,” Mr. Goldstein said.
斯坦格尔承认对囚犯的感觉已经不再是人而是“货物”,而且越来越习惯杀害犹太人。
Stangl accepted, and grew accustomed to the killing of Jews, perceiving prisoners not as humans but merely as "cargo".
对斯坦伯格而言,这清楚地表明,冒险增加并非由于考虑不周而是由于回报增加。
To Steinberg, this shows clearly that risk-taking rises not from puny thinking but from a higher regard for reward.
斯坦伯格的最近的实验表明,并非如此:系统可以同时表现出波动性和粒子性。
Steinberg's recent experiment suggests this doesn't have to be the case: the system can behave as both.
但是,斯坦伯格的监狱看守同事们颇感棘手,在他们来说这是一种对监管犯人的干扰,或者更糟。
But for Mr Steinberg’s tough prison-warder colleagues it is a distraction, or worse, from the job of keeping their charges under control.
孟买爆炸案发生后有人呼吁打击巴基斯坦,辛格对此采取反对立场,这点没有成为选举的争论点。
And Mr Singh's resistance to calls for an attack on Pakistan after the Mumbai bombings did not emerge as an election issue.
孟买爆炸案发生后有人呼吁打击巴基斯坦,辛格对此采取反对立场,这点没有成为选举的争论点。
And Mr Singh's resistance to calls for an attack on Pakistan after the Mumbai bombings did not emerge as an election issue.
应用推荐