其他确定的球员包括: 奈杰尔·克拉夫, 德·沃克,戴夫沃森,艾伦·斯塔布斯,特雷弗·斯蒂文和格雷厄姆·斯图尔特。
Other confirmed players include Nigel Clough, Des Walker, Dave Watson, Alan Stubbs, Trevor Steven and Graham Stuart.
奥尔默特的发言人雷格夫说:“修建定居点的问题是我们正在谈判的核心问题之一。
The settlement issue is one of the core issues that are being negotiated as we speak here.
以色列发言人雷格夫说,能够处理这类分歧的唯一地点就是谈判桌。
Israeli spokesman Mark Regev says the only place to address such disagreements is at the negotiating table.
以色列发言人雷格夫说,停火是可取的,但是还可以选择军事行动。
Israeli spokesman Mark Regev says the cease-fire is preferable, but there is a military option.
赛尔夫和格雷琴在一个码头等着一个可能的买家。
莉莎向“将军”递交了辞呈。“公司”的技术人员发现了赛尔夫和格雷琴在街上的踪迹。“将军”命令手下对他们俩格杀勿论。
Lisa gives Pad Man her resignation. The Company techies find Self and Gretchen on the street. Pad Man orders his men to shoot them on sight.
林肯和苏克雷赶到码头,格雷琴和赛尔夫已经离开了。
When Lincoln and Sucre arrive at the pier, Gretchen and Self are gone.
格雷琴和赛尔夫与威肯会面,准备出售“锡拉”。威肯告诉他们,“锡拉”中有一片零件不见了,不是完整的。
Gretchen and Agent Self meet with Vikan to sell Scylla. Vikan informs them that a piece of Scylla is missing.
俄亥俄哥伦布县一所高中的同-异性恋联合俱乐部指导教师杰夫·格雷斯说,他发现过去十年里学生的认知已经发生了变化。
Jeff Grace, faculty adviser for a gay-straight alliance club at high school in Columbus, Ohio, said he has seen student perceptions change over the last decade.
赛尔夫命令格雷琴快点帮他卖出“锡拉”,他必须在今晚上飞机出国。
Self orders Gretchen to sell Scylla and have him on a plane by the end of the day.
“公司”的技术人员通过卫星成像系统寻找迈可和林肯的下落。“将军”叫他们同时寻找格雷琴和赛尔夫。
The Company techies search satellite images for Michael and Lincoln. Pad Man has them look for Gretchen and Self as well.
林肯从“公司”处获悉,一个交通摄像头拍到了格雷琴和赛尔夫的影像。
Lincoln gets a call from the Company operator with news that a traffic camera spotted Gretchen and Self.
奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。
Mr. Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.
格雷琴致电给赛尔夫,请他带个口信给莎拉,她想和莎拉冰释前嫌,莎拉拒绝了。
Gretchen calls Self and asks him to deliver a message to Sara. She wants to meet her and "clear the air." Sara refuses.
格雷琴致电给赛尔夫,请他带个口信给莎拉,她想和莎拉冰释前嫌,莎拉拒绝了。
Gretchen calls Self and asks him to deliver a message to Sara.She wants to meet her and "clear the air." Sara refuses.
雷格夫说,以色列希望巴勒斯坦人能够做出同样困难的决定。
Regev said Israel expects the Palestinians to make equally difficult decisions.
以色列发言人马克·雷格夫表示,退出直接和谈将一无所获。
Israeli spokesman Mark Regev says quitting will not accomplish anything.
一些毕业生把克雷莫纳传统工艺带回了自己的家乡,最著名的两位美国提琴制师约瑟夫‧柯廷和格雷戈‧阿尔夫就受训于此。
Some take the tradition home: two of America’s best-known violin-makers, Joseph Curtin and Gregg Alf, trained in Cremona.
安德烈亚·莫兰科让主队在第六分钟领先,但奥雷格古切夫在13分钟的乌龙球葬送了他们的领先优势。
Andriy Yarmolenko gave the hosts a sixth-minute lead but an Oleg Gusev own goal seven minutes later cancelled out their advantage.
该基金会的创始人、其所附属教堂的负责人、80岁的雷夫•塞西尔•威廉姆斯牧师在一次访谈中说,巴菲特午餐的收益占格莱德基金会1700万美元年度预算的约十分之一。
The Rev. Cecil Williams, 80, who founded Glide and leads its affiliated church, said in an interview that Buffett's lunch covers about one-tenth of Glide's $17 million annual budget。
马宏认为他们应该在赛尔夫之前先找到格雷琴。
格雷厄姆:我姑姑玛丽从克利夫兰乘飞机来了,是她在我右脸颊上留的。橥。
Graham: : my aunt Mary just flew in from Cleveland and she laid one right on my right cheek.
杰夫·罗利,特鲁希略和吉姆·格雷·科托尼不仅骑轻型鞋,他们帮助设计他们,帮助我们创造最时尚的鞋功能和周围。
Geoff Rowley, Tony Trujillo and Jim Greco not only ride Vans shoes, they help design them and help us create the most functional and stylish shoes around.
这是一首典型的爱尔兰歌曲,其歌词来自布伦丹·格雷厄姆而它的爱尔兰的经典旋律则由罗尔夫·勒夫兰谱成。
It was pretty much an Irish song in which its lyrics was written by Brendan Graham and the classic Irish melody was created by Rolf Lovland.
雷因想得到这些财宝,于是锻造了一把宝剑,让西格德用它去将法夫纳杀死。
Regin wished to secure the treasure for himself, and forged a sword for Sigurd to slay the worm with.
休斯敦- -休斯敦火箭的球星特雷西·麦克格雷迪由于背部痉挛将缺赛三周,主教练杰夫·范甘迪说。
Houston - - Houston rockets star Tracy McGrady will miss three weeks because of back spasms, coach Jeff van gundy said.
弗拉格斯塔夫成员站kjzz的劳雷尔·莫拉莱斯将带来报道。
From member station KJZZ in Flagstaff, Laurel Morales reports.
奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。
Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.
“我支持中国,我觉得如果我们生活在中国,而且这是一个对人民和他们的家庭很重要的节日,那么我想成为其中的一员,”哈格·雷夫说。
"I support China, and I feel that if we're living in China, and this is a holiday that means a lot to the people and their families, then I want to be a part of that," Hargrave said.
格林公园就是其中之一,该公园紧邻世界上最昂贵的零售商业区之一格雷夫顿街。
Stephen's Green, which borders Grafton Street, one of the world's most expensive retail locations.
应用推荐