根据英国法律,这名美国人只差百分一之就将达到29.9%的持股比例,这意味着他必须对俱乐部的剩余股份进行强制收购。
The American is now just one per cent short of the 29.9% figure which, under British law, means he must make a mandatory offer for the remaining shares in the company.
该奖项最后被英国的一名食品分析员获得,他根据美国的情况改编了1875年的英国法律。
The prize was won by an English food analyst who adapted the 1875 British law to American circumstances.
Rosneft在一份声明中表示,英国法庭的命令毫无根据,该公司将采取一切必要手段保护自身的利益。
In a statement, Rosneft said the British court order was groundless and it was taking all necessary measures to protect its interests.
第二个问题是,根据新合同法中的先履行抗辩权制度和债务抵消制度的规定,在航次租船合同中的运费是否可以扣减或者抵消,以及英国法下和中国法下两种运费扣除制度的比较。
The anther issue is that whether the freight under voyage charter party may be deducted or set-off according to the stipulation in respect of set-off provided by Contract Law.
这是因为,根据奥斯丁对英国法观念的解释,法律存在取决于强迫受众接受和上层威权的强制执行。
This is because the very existence of law, according to the English view of law expounded by Austin, depends upon its imposition and enforcement by superior being.
这是因为,根据奥斯丁对英国法观念的解释,法律存在取决于强迫受众接受和上层威权的强制执行。
This is because the very existence of law, according to the English view of law expounded by Austin, depends upon its imposition and enforcement by superior being.
应用推荐