但根据协议规定的初步分析,运动训练只产生少量的非显着减少主要终点各种原因住院或各种原因死亡。
But based on the protocol-specified initial analysis, exercise training produced only a modest, non-significant reduction in the primary endpoint of all-cause hospitalization or all-cause death.
卖方应有义务向买方出售根据本协议条款与附录1规定的数量相等的部件。
Seller shall be obligated to sell to Buyer, in accordance with the terms of this Agreement the volume of Components equal to the number of Components specified in Appendix 1.
根据记录在案显示,这家公司似乎尚未遭受惩罚,但美国证交会称在完成协议规定的义务之后,美林将很可能面临惩罚。
The firm wasn't fined under the accord, but the SEC said Merrill "faces the prospect" of a penalty after completing its obligations under the agreement.
根据巴塞尔协议的规定,它必须掌握更多的股权以避免陷入危机。
The Basel rules will force it to hold much more equity than it had going into the crisis.
双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。
According to Contract Law of PRC and other regulations, the two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms.
很快,人们便发现旧巴塞尔协议的这些完全根据贷款种类(如公司贷款、主权贷款等)进行风险权重划分的规定显得过于生硬。
These Basel 1 rules soon came to be seen as much too crude in the way they weighted risks, with one category for all corporate loans, another for all sovereign loans and so on.
权利转让。根据法律或其他规定,您不得将本协议所规定的权利和义务转让、分许可或转移给其他人。
Assignment. You may not assign, sub-license or otherwise transfer any of your rights or obligations under this Agreement, by operation of law or otherwise.
用户只能为了与其使用网站直接有关的目的并根据本协议规定使用、查阅、下载、打印、复制及引用材料。
The User may use, view, download, print, make copies of and reference the Materials only for purposes directly connected with the User's use of the Site and in accordance with this Agreement.
卖方保证根据本协议规定的材料完备,不包含石棉材料。
D Seller warrants materials furnished pursuant to this Agreement shall be free from asbestos containing materials.
根据本协议给予通知,一方必须向本协议中规定的另一方地址发送书面通知。
To give notice pursuant to this Agreement, a party must send written notice to the other party at the address stated in this Agreement.
这两家电力公司均已根据协议的规定,各自提交一个三年期的用电需求管理资源方案,详列所有拟于三年内实施的用电需求管理计划。
In accordance with the agreements, each power company has submitted a three-year DSM Resource Plan which provides details of all DSM programmes to be implemented within that period.
借款人未能支付根据该协议规定到期应付的款项。
The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable.
卖方保证根据本协议规定的材料完备,不包含石棉材料。
Seller warrants materials furnished pursuant to this Agreement shall be free from asbestos containing materials.
本协议期限是二十年,除非根据相应规定提前终止或者各方另行达成协议。
The term of this Agreement is twenty (20) years unless early terminated in accordance with the relevant provisions herein or by any other agreements reached by all Parties.
“单元”指本协议规定的仓储单元及迷你仓储根据本协议第6条指定的其他仓储单元。
"Unit" is the storage unit specified in the Agreement and any alternate storage unit Ministorage may specify under clause 6 herein.
还有在安哥拉,以每日石油出口量作为担保的多项协议也被修改,从而提高了每天需出口石油的数量——根据布罗蒂加姆女士的说法,这是最初协议中规定的做法。
In Angola as well, deals secured with daily oil exports have been revised so that larger amounts of oil need to be exported daily - a measure built into the original deals, according to Ms Brautigam.
根据国际商会2000年的条款规定,除非双方另有协议,否则价格应被视作采用FCA条款(货交承运人);发送地址会在订单中注明。
Unless otherwise agreed, prices are understood as being FCA (free carrier) in accordance with INCOTERMS 2000 to the dispatch address indicated in the order.
“许可证”是指使用被许可方根据本协议第2.1条的规定选定的任何原始epo数据库数据的许可。
License "means a license to use any of the Original EPO-Databases selected by the Licensee in accordance with article 2.1."
根据法律或其他规定,您不得将本协议所规定的权利和义务转让、分许可或转移给其他人。
You may not assign, sub-license or otherwise transfer any of your rights or obligations under this Agreement, by operation of law or otherwise.
根据第十五章的规定,理事会可以签订关于本组织与其他组织的关系的协议或安排。
The Council may enter into agreements or arrangements covering the relationship of the Organization with other organizations, as provided for in Part XV.
一家空运企业根据上述规定经指定和授权后,即可开始经营协议航班,条件是该空运企业须遵守本协定中相适用的规定。
When an airline has been so designated and authorized it may begin to operate the agreed services, provided that the airline complies with the applicable provisions of this Agreement.
根据本协议规定,发出通知时一方在协议中指定的地点发出书面通知。
To give notice pursuant to this agreement, a party must send written notice to the other party at the address stated in this agreement.
提出了一种基于成组确认的滑动窗口协议改进算法,该算法规定接收方根据发送方要求对一组数据报文进行统一确认。同延迟确认相比,大大减少了ACK数量,并消除了延迟ACK对传输效率的影响。
This paper puts forward a GACK-based improved algorithm of slide window protocol, which asks that receiver sends an acknowledgement for a group of packets according to sender's request.
本协议二、三项中所涉及的流程及双方责任服从海关的规定并根据其变化而调整。
The procedures and duties for two Parties mentioned in ARTICLE 2 and ARTICLE 3 should obey Customs Regulations and be subject to Customs procedure changes and new requirements.
从合同达成之日起在天内,买方要根据本协议规定的条款,由第一流银行开具不可撤销的信用证。
Within days from the date of this Agreement, the Buyer shall establish an irrevocable letter of credit with a first class bank in compliance with the terms and conditions set forth in this contract.
从合同达成之日起在天内,买方要根据本协议规定的条款,由第一流银行开具不可撤销的信用证。
Within days from the date of this Agreement, the Buyer shall establish an irrevocable letter of credit with a first class bank in compliance with the terms and conditions set forth in this contract.
应用推荐