为促成一次核爆炸,临界质量必须在一百万分之一秒内聚集在一起。
In order to make a nuclear explosion, the critical mass must come together within a fraction of a millionth of a second.
地震检波器不仅要监测地震,也要监测非法的核爆炸。
Seismometers listen out not just for earthquakes but also for illicit nuclear explosions.
通过在接近的小行星上安装火箭助推,或者通过核爆炸略微改变其的轨道,就有可能避免一场灾难。
They might, by attaching rocket motors to the incoming rock, or nudging its orbit with nuclear explosions, even be able to avert disaster.
附件称伊朗于2008年和2009年建造了核爆炸的电脑模型,并进行了核引爆实验。
It says that Iran created computer models of nuclear explosions in 2008 and 2009 and conducted experiments on nuclear triggers.
有一种方法可以说清楚这个问题:即把核爆炸的能量与地球转动的能量作一次比较。
One way to see this is to compare the energy of a nuclear blast to that of the rotational motion of the Earth.
在这个极限点上,其中心压力将变得如此巨大,以至于爆发失控的核聚变,而恒星则爆炸成为热核爆炸型超新星。
At this point the pressure at its center will become so great that runaway fusion occurs and the star will detonate in a thermonuclear supernova.
核爆炸会产生眩目的闪光、灼热和具有破坏力的强风。
A nuclear blast produces a blinding flash, burning heat and crushing wind.
太平洋的核爆炸,受损的日本人的身体,影片开头的场景对日本国内观众来说一针见血。
The film's opening scenes evoked the nuclear explosion in the Pacific and the damaged Japanese bodies so poignant to domestic viewers.
在条约生效之前,我敦促所有国家暂停所有核爆炸。
Pending the treaty's entry into force, I urge all States to implement a moratorium on all nuclear explosions.
为了寻找矿藏资源,地质学家利用一系列核爆炸来绘制地球剖面图。
To search minerals geologists make profiles with a series of explosions.
核爆炸产生的辐射还使一只小蜥蜴变异成了怪兽哥斯拉。
Radiation from nuclear detonations morphed a small lizard into Godzilla.
他说,结果“造成了最为壮观的一次非核爆炸,火焰甚至可以从太空中看到。”
The result, he said, “was the most monumental non-nuclear explosion and fire ever seen from space.”
高海拔核爆炸1000英里以内的大部分电子设备都有可能受到影响。
Most electronic equipment within 1, 000 miles of a high-altitude nuclear detonation could be affected.
9级大地震使日本东北沿岸一系列发电站受到牵连,引发对核爆炸的担忧。
A number of power plants have been affected along Japan's North-East coast following Friday's 8.9 magnitude earthquake sparking fears of a nuclear explosion.
核爆炸产生的辐射还使一只小蜥蜴变异成了怪兽哥斯拉。
Radiation from nuclear detonations morphed a small lizard into Godzilla。
在Butler ville(美国印第安纳州的一个村庄)进行的一场模拟核爆炸演习中,警察帮助一名受害者逃离一幢楼房。
Police officers help a "victim" from a building during a mock nuclear detonation drill in Butlerville, Ind.
核爆炸会释放出高能量的光和热,破坏力巨大的压力波,而且四处飘散的放射性物质会污染数周围英里内的空气,水,和地表。
A nuclear blast is an explosion with intense light and heat, a damaging pressure wave, and widespread radioactive material that can contaminate the air, water, and ground surfaces for miles around.
最终就形成热核爆炸,这也是摧毁目标的爆炸,但是如果计算机要非常可靠地测试核武器的设计,那么整个三个爆炸阶段都要被模拟。
The result, a thermonuclear explosion, is what destroys the target, but the entire three-stage process has to be mimicked if computers are to test weapon-designs reliably.
顾名思义,国家点火装置的目标是借助世界上迄今为止最大的激光器进行“点火”——有效且可控的热核爆炸。
The goal, as its name implies, is to harness the power of the largest laser ever built to start "ignition" - effectively a carefully controlled thermonuclear explosion.
空军一号配有一间健身房,电子防御装置和能使其免受核爆炸破坏的外壳。
Air Force One has a gym, electronic defence units and shielding to protect it from nuclear blasts.
事实上,因为在核爆炸时,许多物质的反应难以预测,所以要检测核弹中的每一种物质。
In fact, everything inside the bomb must be tested because materials tend to act in unpredictable ways during a detonation.
唯一能够证实的放射性生物学的影响就是核爆炸发生时的年轻人的甲状腺癌的人数有所增加。
The only proven radiobiological effect has been an increase in thyroid cancer in those who were young at the time of the accident.
平地更容易受到核爆炸的影响。
核爆炸和冲击波摧毁了半径1.5英里范围内的建筑物。
Nuclear blast and wind destroyed buildings within its 1.5-mile radius.
巴德梅尔先生说,如果洛杉矶距离核爆炸中心一英里多的人们没有躲进掩蔽所,核辐射将造成285 000人伤亡。
If people in Los Angeles a mile or more from ground zero of an attack took no shelter, Mr. Buddemeier said, there would be 285, 000 casualties from fallout in that region.
第一起是1966年9月30日,在乌兹别克斯坦境内,苏联以1.5倍于日本广岛核爆炸当量的爆炸,在地下1.5千米深的位置堵住了石油泄漏点。
The first happened in Uzbekistan, on September 30, 1966 with a blast 1.5 times the strength of the Hiroshima bomb and at a depth of 1.5 kilometers.
它能使伽马射线嗅探器工作——嗅探100英里外核爆炸并立即关闭所有通风口。
It activates a gamma-ray detector that will spot a nuclear blast as much as 100 miles away and instantly shut all the airvents. He had it tested before moving in.
它能使伽马射线嗅探器工作——嗅探100英里外核爆炸并立即关闭所有通风口。
It activates a gamma-ray detector that will spot a nuclear blast as much as 100 miles away and instantly shut all the airvents. He had it tested before moving in.
应用推荐