该网站提供免费的样文,其它资源要付费。
This website offers free samples, other resources are not free.
你什么意思啊,我有足够的钱?我和你一样一文不名。
What do you mean, I've got enough money? I'm as broke as you are.
就像学者们想要寻找整体的模式和形成有用的概括一样,每一文本的传播都是一个不同的故事,每一份手稿的历史都是独一无二的。
Much as scholars want to look for overall patterns and formulate useful generalizations, the transmission of each text is a different story and each manuscript's history is unique.
他的荣华突然变得一文不值了,似乎像腐烂的破布一样从他身上脱落。
His grandeurs were stricken valueless: they seemed to fall away from him like rotten rags.
人们被湮灭,像汹涌的水中的小树枝一样被抛来抛去,即使是斯特文斯,也感觉被卷进了这场漩涡。
The men were obliterated, seemed tossed about like twigs in an angry water, and even Steavens felt himself being drawn into the whirlpool.
和任何一种写作形式一样,这意味着你的博文应该包含开头,内容和结尾。
Like any piece of writing, this means that it should have a beginning, middle and end.
和许多同代的人一样,弥尔顿,写一本普通的书,正如你所想象的,他所写那本书大部分是拉丁文。
Milton, like so many of his contemporaries, kept a commonplace book and, as you can imagine, he kept it for the most part in Latin.
我们极少有人像托姆·布雷一样阅读,将自己沉浸在希腊文、拉丁文和英文诗歌里,并引逗观看者追随他以懒散的着色在画作中做出高深莫测的引述。
Few of us read as Twombly did, steeping himself in Greek, Latin and English verse, and teasing the beholder to follow up enigmatic quotations scrawled in a languid stain on his sighs of paintings.
梅尔文·布拉格说:“在该电影的最后几分钟里,和我周围许多人一样,我深深地感动了。”我觉得我们或者因为失去曾经的拥有而悲痛,或者在希冀能有所保留。
Here's Melvyn Bragg: "it seemed to me in the final minutes of that film, when like many around me I was deeply moved, that we either mourn the loss of what we had or wish to retain a version of it."
年轻的陌生人斯特文斯注意到了前门的把手上栓了样黑色的东西。
Steavens, the young stranger, noticed that something black was tied to the knob of the front door.
如果他有关技术的观点也是正确的话,那么英语在后代人眼中就如同书法和拉丁文一样,受人敬仰,韵味悠长,但日益可有可无。
If he is right about the technology too, future generations will come to see English as something like calligraphy or Latin: prestigious and traditional, but increasingly dispensable.
结果是,纵然陆克文确有建设国家的宏图大略,也没有人能说清它究竟是什么样的。
As a result even if Rudd has a vision for the country no one can put their finger on it.
和一般的三文鱼不一样,这种方式产生的品种可以在夏天和在冬天一样生长。
The resulting fish grows during the summer as well as during the winter months, unlike an ordinary salmon.
OCAP1.1.2文档长达667页,与任何其他好的规范说明一样,它构建于许多其他文档基础之上。
The OCAP 1.1.2 document is 667 pages long, and like any good specification it builds on a foundation of many other documents.
再往后,我会讨论一下(专业的)货币管理者,像戴维史文森一样的人。
Then I want to talk about money managers — professional money managers — people like David Swensen.
杰克:史蒂文,你现在怎么样?
在抑制潮热方面,针灸的效果和抗抑郁药文拉法辛一样好。
The acupuncture worked just as well as the antidepressant Effexor to curb hot flashes.
只要橄榄沙拉是被考虑的,我肯定烹调方法的总数如这种三文治的娱乐方法一样多。
As far as the Olive Salad is concerned I am sure there are as many recipes as there are recreations of this sandwich.
因为和人工养殖的三文鱼不一样,罗非鱼生长得很快,它们不需要大量抗生素来保持健康。
Because tilapia—unlike farmed salmon—grow quickly, they don't need big supplies of antibiotics to keep them healthy.
埃里森先生对于甲骨文的愿景是使其在未来某个时候变成像苹果一样的公司,让消费者不必面对复杂的状况,如同苹果公司生产的那些功能强大但是简单易用的产品。
For some time, Mr Ellison's vision for Oracle has been to become the Apple of the enterprise, hiding complexity from customers, just as Apple does with its powerful but easy-to-use consumer products.
和小薇一样,许多年轻人发现使用火星文,各种复杂的表情符号以及怪异的来电铃声这种在职场中并不受欢迎。
Like Xiao Wei, many youngsters find that their use of trendy online slang, elaborate emoticons and wacky cell phone ring tones may not be appreciated in the workplace.
接下来像大多数这类故事的情节一样,在一文不名的时候,他发现连朋友也没有了。
As generally happens in such cases, the moment he was penniless he found that he was friendless too.
对此,文特尔像一个聪明的园丁一样,在配合自然的成果。
In this, Dr Venter seems to be going with the grain of nature, as wise gardeners do.
康妮:我也是,史蒂文·安妮怎么样?你知道,我从未见过她。
Connie: So am I, Steven. How is Anne? You know, I've never met her.
正如玛丽·雪莱小说中的主人公一样,文特尔和史密斯需要一些死尸的肢体来让他们的生物活过来。
Like Shelley's protagonist, Dr Venter and Dr Smith needed some spare parts from dead bodies to make their creature work.
但潘基文在改善农业上的努力就正如安南推动和平进程的努力一样,都是野心勃勃与值得赞美的。
Mr Ban's efforts to improve farming are laudable and ambitious. So were Mr Annan's efforts to boost peacekeeping.
就像莎莉文小姐内心有自己的喜好一样,我也要走自己的路,只因为人民的利益和我们祖国的未来。
Just like Miss Sullivan had Annie's best interests at heart, so I also do what I do because of the interest of both the people and the future of our country.
此时我在拉文纳,一个闷热而令人筋疲力尽的地方,像所有游客的目的地一样,大家都簇拥在狭窄的街道上。
This time I'm in Ravenna, a stuffy, exhausting place, like all tourist destinations where crowds fill narrow streets.
此时我在拉文纳,一个闷热而令人筋疲力尽的地方,像所有游客的目的地一样,大家都簇拥在狭窄的街道上。
This time I'm in Ravenna, a stuffy, exhausting place, like all tourist destinations where crowds fill narrow streets.
应用推荐