• 柳传志认为自己只能成功

    And Liu Chuanzhi thinks, oneself can succeed only.

    youdao

  • 从那以后,柳传志就要管理一家跨国企业

    Ever since, Liu has experimented with managing a multinational enterprise.

    youdao

  • 相信柳传志乐意提供应对全球管理挑战意见

    I'm sure Liu would be happy to share some helpful advice on the challenges of global management.

    youdao

  • 柳传志明白这些历史并且相信从中汲取教训。

    Liu Chuanzhi knows this history and is convinced he can learn from it.

    youdao

  • 认为柳传志像是通用电气前任老板杰克·韦尔奇

    He thinks Mr Liu is more like General Electric's former boss, Jack Welch.

    youdao

  • 不过柳传志强调说,联想坚定地致力于成为国际性公司

    But Liu emphasized that Lenovo remains' firmly committed 'to being an international company.

    youdao

  • 退居幕后多年专心做资本运营柳传志再次回到人们炙热关注视线之中。

    Already retreated house behind the curtain old and absorption in the attention line of vision that becomes the Liu Chuanzhi of capital operation to return people broil to heat up again.

    youdao

  • 柳传志表示段经历杨元庆带来在联想目前希望专注领域独特领导能力

    That experience gives Yang 'unique leadership ability' where Lenovo now wants to focus, Liu said.

    youdao

  • 谈到个人计算机业务柳传志看好联想新兴市场美国市场份额增长前景

    In the PC business, Mr. Liu said he was optimistic about Lenovo's prospects of increasing market share in both emerging markets and the U. s.

    youdao

  • 年前联想控股董事长柳传志创办众多公司,每年都会中国内陆一个城市举行年会

    THREE years ago one of the many companies started by Liu Chuanzhi, the chairman of Legend Holdings, held its annual meeting in a city in the Chinese interior.

    youdao

  • 现年64柳传志中国最为知名科技业管理人士之一,他协助创立联想集团的前身。

    The 64-year-old Liu, one of China's most prominent technology executives, helped start the company that eventually became Lenovo.

    youdao

  • 2月杨元庆取代阿梅里奥,联想创始人柳传志(Liu Chuanzhi)再次成为董事长

    In February Mr Yang replaced Mr Amelio and Lenovo's founder, Liu Chuanzhi, became chairman again.

    youdao

  • 柳传志辞去中科院计算机的铁饭碗,是因为渴望一些实际的事。公司最先是销售电脑,而不是制造电脑。

    Mr Liu left his ill-paid position at the Institute because he wanted to do something more practical, and his company started out by distributing computers not making them.

    youdao

  • 柳传志收购IBM的个人电脑业务以来,联想国际市场一直专注于IBM产品客户主要大型企业客户。

    Since the IBM acquisition, 'Lenovo has focused in the international markets on IBM's products and customers, which are mainly large corporate customers,' Liu said.

    youdao

  • 柳传志称,联想收购IBMPC业务欧美市场一些商业客户,在金融危机中,这些公司首当其冲受到冲击

    Liu Chuanzhi says, associate bought IBM PC business, in Euramerican market it is a few big business clients, in financial crisis, these company be the first to be affected got pound.

    youdao

  • 柳传志称,联想收购IBMPC业务欧美市场一些商业客户,在金融危机中,这些公司首当其冲受到冲击

    Liu Chuanzhi says, associate bought IBM PC business, in Euramerican market it is a few big business clients, in financial crisis, these company be the first to be affected got pound.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定