我的哥哥查理斯,为玛格丽特·撒切尔工作了8年,他告诉我,她每天只睡三个小时。
And my brother Charles, who worked for Margaret Thatcher for eight years, told me that she only slept three hours a night.
在卡莱尔告诉我如果我们不把查理转变成吸血鬼,他很可能挺不过这一关之后,我的感觉开始渐渐麻痹。
After Carlisle told me that Charlie might not make it, unless we tuned him into a vampire, I started to feel numb.
他必须永不忘记查理的名言:‘告诉我,我会死在哪儿,这样我就永远不会到那去。’
He must never forget Charlie's plea: 'Tell me where I'm going to die, so I'll never go there.'
查理猫告诉他每个人都会犯错误,这是真的。
Charlie cat tells him that everyone makes mistakes and that's true.
今天查理在这里保持沉默是对还是错,我虽然不是法官但我可以告诉你:他不会为了自己的前途而出卖任何人。
I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong, I'm not a judge or jury, but I can tell you this: he won't sell anybody out to buy his future!
另一位年轻少尉查理·霍斯金斯当时站在旁边听见,连忙告诉上尉说,他也擅自把一小桶威士忌酒载到马车上。
Another young lieutenant, Charles Hoskins, standing nearby overheard the colonel's words and hastened to tell him that he had consigned a keg of whisky in the wagon without permission.
另一位年轻少尉查理·霍斯金斯当时站在旁边听见,连忙告诉上尉说,他也擅自把一小桶威士忌酒载到马车上。
Another young lieutenant, Charles Hoskins, standing nearby overheard the colonel's words and hastened to tell him that he had consigned a keg of whisky in the wagon without permission.
应用推荐