查尔斯说:“消遣一直都是购物和餐饮的核心。”
"Shopping and dining is as entertainment-focused as ever," says Charles.
正如玛丽跟她儿子查尔斯说的一样,她的父母一直朴素地生活养家,直到有一天,一切都改变了。
And as Mary tells her son, Charles, her parents managed a modest life for the family, until an accident changed everything.
她跟查尔斯说,“他在一家电气公司工作,当时,他站在水中,掉下一截电线,把他触死了。”
"He worked for an electrical company, and he was standing in water - and someone dropped a wire and electrocuted him," she tells Charles.
法庭上,娜奥米说,那次晚宴的过程中,她几乎没有和查尔斯说过话,但至少这张照片看上去他们非常友好。
In the trial Naomi said she barely spoke to Charles during the course of the dinner but in this photo at least they look extremely friendly.
一开始,坎迪斯和查尔斯找不到愿意租给他们场地的人。查尔斯说,原因是只做纸杯蛋糕这个想法过于古怪。
At first, Candace and Charles couldn't get anyone to lease them a space because the idea of a bakery that only sold cupcakes was too "kooky," says Charles.
查尔斯说,“他们是来看地图的。我父亲告诉他们在公园里建立营地有困难,但他们决心很大,因此我父母便送给他们一套装备。”
Charles Harvey said “They came and looked at the maps and my father talked to them about the difficulties of setting up camp in the park but they were determined to go so my parents kitted them out.”
查尔斯从1990年开始敦促应对全球变暖的行动,说他从青少年时期就开始担心人类对环境的影响。
Charles began urging action on global warming in 1990 and says he has been worried about the impact of man on the environment since he was a teenager.
纽约大学医学博士、精神病学家查尔斯。古德斯坦说:“行为修正能够带来真正的快乐的观念是相当虚假的。”
"The notion that behavior modification can bring about true happiness is as bogus as can be," says psychiatrist Charles Goodstein, MD, of New York University.
在查尔斯•w•霍华德圣诞老人学校,圣诞老人们学着这样说,“哦,这可是份大礼。”
At the Charles W. Howard Santa Claus School, Santas learn lines like, "Wow, that's a big gift."
周三,英国王储查尔斯偕同夫人卡米拉抵达白宫时说:“我还在这里,我还活着”,并“隆重推出”他的新婚妻子卡米拉。
Prince Charles pronounced himself "still here" and "alive" Wednesday on his arrival at the White House for a visit showing off his new bride, Camilla.
调查发布前一日,查尔斯在一个电视访谈中说,如果他加冕成为国王,卡米拉可能会成为皇后。
The surveys come a day after Charles, in a television interview, said Camilla could be queen if he is crowned king.
“我在那时没看出来,但是他们刻意制造出似乎他们才是园区最早的白人的印象,但是我的父母却破坏了他们的美梦,”查尔斯•哈维说。
“I didn’t realize this quite at the time but they were set on making it seem as if they were the first white people in the park and my parents disturbed that image ” Charles Harvey said.
来自澳大利亚国利大学斯特朗洛山天文台的查尔斯莱恩威弗说,布索团队通过统计推论更加加深了大灾难。
Charles Lineweaver from the Australian National University's Mount Stromlo Observatory says Bousso's team are simply imposing a catastrophe for statistical reasons.
查尔斯·波德莱尔曾说,我们一次一笑小步地堕入地狱。
As Charles Baudelaire once said, we descend into hell by tiny steps.
研究人员说单翼旋转飞行器并不是个新生概念,它的第一次是在1952年由在普拉西德湖边的查尔斯麦克琴完成飞行。
The researchers noted that the concept of a single-wing rotating aircraft is not new, with the first such vehicle being flown in 1952 by Charles McCutchen near Lake Placid, New York.
现年52岁的洛登太太说“当我们的查尔斯死使我们的心都要碎了。
Mrs Lowden, 52, said: "When our Charles died we were broken hearted.
埃尔罗伊告诉委员会查尔斯·科赫作证说没人能够做准确的测量。
Elroy told the committee that Charles Koch gave a deposition that said that no one could make exact measurements.
布朗被关在距哈珀斯镇只有几公里的查尔斯镇,州法院提名两位律师为他辩护,一位医生替布朗检查身体,他报告说,布朗的伤并不严重,可以进行审判。
Brown was being held in Charles Town, a few kilometers from Harpers Ferry. The court there named two lawyers to defend him.
“坦白地说,情况有些吓人,”广州医疗产品制造商Fortunique的美籍所有者查尔斯•哈布斯(CharlesHubbs)表示。
“It’s kind of a scary situation, quite frankly,” said Charles Hubbs, the American owner of Fortunique, a Guangzhou-based medical products manufacturer.
他们沿着小路继续往前走着,最后他失去了控制,说:“艾米,我需要你依赖我。”查尔斯只在心里自私地想着自己的需要。
As they went down the path Charles selfishly only thought of his own needs, finally he lost control and said, "Amy, I need to have you dependent upon me."
“我们都知道,数码世界远比广告里播放的要宏大。” 康泰纳仕公司首席执行官查尔斯H·汤森Charles H. Townsend在上个月的体验展示会上这样说。
“We know that the world of digital is far grander thandisplayadvertising, ” Charles H. Townsend, Condé Nast’s chief executive, saidat a demonstration of the application last month.
网站资深编辑查尔斯•珀迪说:“雇主们近来一直是少雇人,多做事。”
"Employers have been doing more with a lot less and people are getting fed up," said Charles Purdy, senior editor of the websites.
查尔斯顿交响乐团的市场总监艾米利•罗宾斯基(EmilyRybinski)说,由于薪水减少,她和住在南卡罗来纳州约翰岛的丈夫将削减家庭开支。
Emily Rybinski, director of marketing for the Charleston Symphony, says she and her husband, who live in Johns Island, S.C., will scale back on spending as a result of the pay cut.
Monster网站的查尔斯•珀迪说:“调查结果指出,职场欺凌广泛地存在,这让人触目惊心。”
Charles Purdy, from Monster, said: 'the survey results point to bullying in the workplace being alarmingly widespread.
在56个签署《独立宣言》的人当中,只有一个人所签的名字超过他本人的名字,他来自马里兰州,他在《独立宣言》上签下了‘卡罗尔顿的查尔斯.卡罗尔’,人们问他为什么签下‘卡罗尔顿’,他说,在马里兰有很多叫‘查尔斯.卡罗尔’的,我不想让英国国王为此吊错了一个人。’
And they asked 'Why did you sign "of Carrollton?" And he said 'There are so many Charles Carrolls in Maryland, I didn’t want the king to hang the wrong one.'"
但是,南苏丹地图制作办公室主任查尔斯.莫纳说,谷歌这个项目所提供的数据仍可能对南苏丹在边界争论中有帮助。
But Charles Mona, who heads the south's mapping office, said the data that the Google project provides could still help the south in the border dispute.
但是,南苏丹地图制作办公室主任查尔斯.莫纳说,谷歌这个项目所提供的数据仍可能对南苏丹在边界争论中有帮助。
But Charles Mona, who heads the south's mapping office, said the data that the Google project provides could still help the south in the border dispute.
应用推荐