不用费吹灰之力,仅需以发站内信恭贺某人生日之类的手段,即可维护自己的社会资本。
They can build social capital with little effort just by noticing that acontact has posted an update about her birthday today.
毕竟当某人想要更善于某事,他们应该将自己更多的投身于那项活动当中,至少不少于,是吗?
After all, when someone wants to get better at something, they should surround themselves with more of that activity, not less, right?
当你在看某人做某事时,你大脑里相同的部分会被唤起,并认为是你自己在做(称为镜像神经元)。
When you watch someone do something, the same parts in your brain light up as though you were doing it yourself (called mirror neurons).
在灵魂层面帮助某人意味着你要向他们展示他们对于自己的人生所需要负的责任。
Working with someone on the soul level means that you show them their responsibility for their own life.
当某人带着一个新任务而来时,他们有一个看得见的模板,知道从哪开始自己的谈判。
When someone arrives with a new task, they have a visible template in which to start their negotiations.
可能会使你打哈欠并转身离开,但是,读者们,这将关乎你自己或你所爱的某人。
It may make you yawn or turn away but, Reader, it will reach you, or someone you love.
他拉开门的时候正好某人在推门,导致了自己拇指的肌腱受伤。
He pulled the door just as someone else pushed it in, injuring the tendons in his thumb.
当某人告诉你要诚实,自己却做些违背社会道德的事情,你能想象到你的反应吧。
You can imagine how you would react when someone who told you to be honest did something against common morality.
看自己的表演会觉得很奇怪,我想如果你在一场戏里和某人一起出现,那时那地的感觉是最重要的,而不是之后去看,但我也可能错了。
I think when you’re in a scene with someone, the most important part is that moment right there, not hindsight. But I could be wrong.
如果你因为要提高自己团队和事业成功而必须相信某人的话,这个人应该有足够的经验来面对压力才能达到你要的目的。
If you trust somebody badly for the improvement of your team and success of your business, the person should be experienced enough to handle the pressure and deliver great results.
心理学家称之为“外化指责”这是指将耻辱感和自我嫌恶加到某人或某种事物以便你自己感觉更好的一种方式。
Psychiatrists call this "externalizing blame." It's a way to lay-off shame and self-loathing onto somebody (or something) else so you can feel better about yourself.
而正如她所指出的,问题远不是赋予多少自由就可以解决的,因为每一个物种都有自己的需求,某人的天堂,也许就是他人的炼狱。
Yet as she points out, it's far from obvious how such freedoms might be granted, for each species has its own requirements, and conditions that are paradise for one may be purgatory for another.
也可能意味着某人没有像我们认为自己应该得到的特殊方式去对待我们。
It could also mean that someone does not treat us in a particular way that we believe we should be treated.
这不仅仅是对于某个人的宽恕,而是宽恕你自己,所以你不必浪费生命生某人的气,或者一直对某人耿耿于怀。
It is not just for the other person that you forgive, but for yourself, so you don't waste your life angry with someone or continue to hold a grudge.
他们会让某人说说他那个版本的事件,然后让他们回顾自己的故事、再说一遍那些事件——但是得倒着说。
They will ask someone to give a version of events. Then they will ask them to go back to their story and repeat the events — but in reverse order.
只有短短几行字,却是我读到过的最可怕的东西,他在信中为自己将孩子杀掉而向某人道歉。
A few lines, more terrifying than anything I read before, as he apologized to someone for killing the child.
在这四种情形中,甚至是在某人,允许自己去发现问题,找到解决方法,不断地努力使之成为可能的情况,在座的每一位都能达成。
And in all four of these cases which even someone who is giving himself permissions to see a problem and find a solution, continually work to make that happen. Everyone here can do that.
这是个挑战,因为原始的哺乳动物大脑并不受制于逻辑和婚约,就象你或许已发现的,你不可能靠意志力使自己爱上某人,或是让爱情保鲜。
It's challenging because the primitive mammalian brain doesn't run on logic or vows. You may have noticed that you can't use willpower to force yourself to fall in love — or stay in love.
比如说,它能让人检点自己的行为。当人们闲扯某人被开除的事情时,能从中了解不守规矩带来的恶果。
For instance, it helps people conform: When we gossip about someone who got fired, we learn what happens to people who break the rules.
我的意思是,当你看到你认识的某人正在做危害到他们自己或者他人的事情而不自知的时候,你得说出来。
I'm saying to speak up when you see someone in your life doing something which they don't realize is harming them or those around them.
即使是当你雇佣某人去处理这些低级的任务的时候,你也要非常清楚地知道自己的处境。
Even if you hire someone else to handle the low-level implementation, it's important to know what you're getting into.
拍砖:如果某人已经具有实践经验,只是想在建立自己的事业前接受一些正规的商业教育来完善自己的技能呢?
Disregard this "con" if: you already have experience and want to refine your skills with a formal business education before starting your own venture.
除非你真正理解你自己的所作所为,当你第一次通过社交圈被介绍给某人时,除了友好的交谈和中性的和谐之外的所有任何东西都会被认为是一种社交尴尬。
Unless you really know what you're doing, anything other than friendly conversation and neutral rapport when you are first introduced to someone through a social circle will brand as socially awkward.
比如,有几个实验关注的是使用虚假证据,就像警察假装持有某人的犯罪证据以鼓动他自己认罪。
Several experiments, for example, have focused on the use of false evidence, as when police pretend they have proof of a person’s guilt in order to encourage him to confess.
不用费吹灰之力,仅需以发站内信恭贺某人生日并致以祝福之类的手段,即可维护自己的社会资本。
They can build social capital with little effort just by noticing that acontact has posted an update about her birthday today and wishing her well.
在很多情况下,当我们在尝试说谎时,我们很容易就变得紧张——试图掩饰自己的错误或获得某人的芳心。
In many situations when we might be tempted to lie, we can also simply be nervous - trying to cover up our mistakes or woo a possible partner.
我了解自己,仍不相信自己要成为某人的思考之声,但是我在调整自己,享受着最后的读报不受干扰的日子。
I know me, and I still find it unbelievable that I'm going to be someone's voice of reason, but I'm adjusting and enjoying the final days of reading a newspaper uninterrupted.
我了解自己,仍不相信自己要成为某人的思考之声,但是我在调整自己,享受着最后的读报不受干扰的日子。
I know me, and I still find it unbelievable that I'm going to be someone's voice of reason, but I'm adjusting and enjoying the final days of reading a newspaper uninterrupted.
应用推荐