尽管可能某人偷取了你宝贵的理念,他们窃取不了更重要的技能+资源,即那些不在小快照的上下文中明显表示出来的。
Even if someone steals your precious idea, they can't steal the more important resources + skills that aren't apparent in the context of that very small snapshot.
重力无处不在,但是你不可能在某人的生日宴会上送给他一盒重力,然后它们自动扑到他们身上吧。
Gravity may be all encompassing, but you can’t gift a small piece of gravity to someone on his or her birthday in a box, which they can then spray on their clothing.
当下的力量使你不在对一天开始时某人对你的轻视而耿耿于怀,或担心等会儿会发生什么事。
It's hard to be stuck in a perceived slight by someone else earlier in the day, or worry about what might happen later in the day, when you are walking barefoot.
关注如何帮助其它人 :给人们关注你的一个理由.说:”我希望你关注我”不是关注某人的原因.反思为什么人们不在twitter上关注自己的一些普遍原因.
Focus on helping others: Give people a reason to follow you. Saying “I want you to follow me” isn’t a reason to follow someone.
你是否有过这样的经历?突然听到一首歌,但根本没人在演奏;眼前清楚浮现某人的脸,实际上他根本不在那儿;甚或感觉某人的存在,转身却发现房间空无一人?
Have you ever heard a song when none was playing, clearly seen someone’s face when no one was there or felt the presence of a person, only to turn around to an empty room?
答:研究发现,当某人对他人进行负面的评论,且被评论人不在场时,谈话会变得越来越刻薄,除非马上有人跳出来为“靶子”辩护。
A: the studies found that once someone made a negative comment about a person who wasn't there, the conversation would get meaner unless someone immediately defended the target.
答:研究发现,当某人对他人进行负面的评论,且被评论人不在场时,谈话会变得越来越刻薄,除非马上有人跳出来为“靶子”辩护。
The studies found that once someone made a negative comment about a person who wasn't there, the conversation would get meaner unless someone immediately defended the target.
挑战不在于查找信息;相反,挑战在于使信息对某人有价值。
Finding information isn't the challenge; rather, it's realizing the information is of value to someone.
即使某人并不在你的工作领域,但他的朋友或许能够帮到你。
If a certain contact isn't in your exact profession, he or she probably knows someone who is or can at least refer you.
但是如果某人不知道一个循环或者一个数值运算是做什么的,注释的位置并不在这个循环或者运算的旁边,而是在本书的“about loops”或“aboutoperations”章节。
But if someone doesn't understand what a loop or a numeric operation does, the place to explain it isn't next to each loop, but in an "about loops" or "about operations" section of the book.
我在北京只正在寻找某人。如果您不在北京住,不要与我联系。抱歉。
I'm only looking for someone in Beijing. If you do not live in Beijing, please do not contact me. Sorry.
向某人承诺不在做某事了。
最重要的是,没有雷,继续发行《安大略评论》还有什么意义呢?对于我来说——这感觉就像心不在焉地为某人庆生一样。
Most of all, continuing to bring out Ontario Review without Ray could have no meaning, for me-it would be like celebrating someone's birthday in absentia.
我不在找寻过度的东西特性,正直的某人谁和我度过时间为我是谁和我所必须提供的。
I'm not looking for anything ultra specific, just someone who wants to spend time with me for who I am and what I have to offer.
你可能习惯于在手臂上碰触某人或给在肩上的轻拍,但是不在日本做这。
You might be used to touching someone on the arm or giving a pat on the shoulder, but do not do this in Japan.
如果他的客户有网站都不在中国的某人有进入的一个好原因,然后或许可以阻止他们。
If none of his clients have web sites that someone in China has a good reason to access, then maybe it's OK to block them.
最近一项对醉酒研究的综述发现,在判断某人醉酒的程度上我们很不在行。
A recent review of studies on intoxication has determined that we are very bad at determining just how drunk someone is.
甚至当某人打电话找她的时候还要麻烦我帮她撒谎说她不在家。
And it even started to bother me when someone would call for her and she would ask me to tell them that she wasn't there.
既然她不在,那就冲着贝拉米狂吼羞辱他好了,我甚至和表弟打赌,比谁能先激怒他。这成为了唯一用来打法时间的手段,直到某人出场为止。
She wasn't, so shouting abuse at Craig Bellemy to see who could get a personal reaction first was the bet my cousin had set, and this was only to kill time until the entrance of Adebayor.
过去,晚上、周末,在漫长的加班后,我多半是一个人孤独地跑步,或是喝上一两瓶波旁威士忌酒,又或是和某人心不在焉地打一通电话。
My long work nights and weekends always ended with a lonely run, a 4 bourbon or two, or a phone call to someone I didn't really listen to.
如果某人在去美国的时候,问了一个问题或者说了什么话得到“Whatever”这个回答的话,就意味着回答他的那个人根本不在意他说了什么。
If someone visiting the U. S. asks a question or makes a statement and gets "whatever" as a response, it means the person responding doesn't care what the foreigner has to say.
风险本来就无处不在,遗传易感性和年龄因素更增加了情况的复杂性,某人想查明自己实际患癌症或新陈代谢综合疾病的风险自然十分困难。
With hazards everywhere, plus the complications of genetic predisposition and age, it is hard for someone to work out his actual risk of developing either cancer or metabolic syndrome.
风险本来就无处不在,遗传易感性和年龄因素更增加了情况的复杂性,某人想查明自己实际患癌症或新陈代谢综合疾病的风险自然十分困难。
With hazards everywhere, plus the complications of genetic predisposition and age, it is hard for someone to work out his actual risk of developing either cancer or metabolic syndrome.
应用推荐