• 不得不逮捕夫人以及一个名叫施普男人

    I had to arrest Frau dorking and a man named springer.

    youdao

  • 安。斯特夫人穿过追赶两个男人没有考虑到所冒风险

    Mrs Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men.

    youdao

  • 安。斯特夫人穿过追赶两个男人没有考虑到所冒风险

    Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men.

    youdao

  • 凯萨夫人报告,一定会完全赞同谦虚节俭其它可爱特质

    Mr. Collins: Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities.

    youdao

  • ' '提包带需要修理,' '斯特夫人事后说道,' '不过他们什么也偷走

    'the strap needs mending,' said Mrs. Sterling later, 'but they did not steal anything.'

    youdao

  • 阿肯色州州长麦克哈克也是一位有力竞争者CNN民调排名首位(24%),领先罗米尼先生(20%)林夫人(15%)。

    The former governor of Arkansas, Mike Huckabee, is still a contender: the CNN poll placed him first (24%), ahead of Mr Romney (20%) and Mrs Palin (15%).

    youdao

  • 他终于说:“想起往日,夫人诚意地接待当然,凡是能使开心任何事情都是很高兴做的。”

    Mrs Linton, recalling old times, would have me give you a cordial reception; and, of course, I am gratified when anything occurs to please her.

    youdao

  • 我们没有蜡烛但是整个房间看得清清楚楚,甚至墙上肖像夫人漂亮头像,丈夫文雅的头像。

    We had not yet lighted a candle, but all the apartment was visible, even to the portraits on the wall: the splendid head of Mrs Linton, and the graceful one of her husband.

    youdao

  • “好一个母老虎!”夫人大叫,把放开得直甩她的

    There's a tigress! 'exclaimed Mrs Linton, setting her free, and shaking her hand with pain.

    youdao

  • 神智清楚吗?”夫人

    Is she sane? 'asked Mrs Linton, appealing to me.

    youdao

  • 应该感到羞耻巴拉克奥巴马。” 末了,柯夫人又加上一句

    Shame on you, Barack Obama,” she added.

    youdao

  • 其余的时候呢,落地个月之后落叶松似的长大起来,而且在夫人野草第二次开花以前就以她自己的方式走路说话了。

    For the rest, after the first six months, she grew like a larch, and could walk and talk too, in her own way, before the heath blossomed a second time over Mrs Linton's dust.

    youdao

  • 抗议不肯东家家里不忠的人:而且,我竭力劝说为了自己满足而破坏夫人平静残酷自私的。

    I protested against playing that treacherous part in my employer's house: and, besides, I urged the cruelty and selfishness of his destroying Mrs Linton's tranquillity for his satisfaction.

    youdao

  • 抬起门闩进去了可是先生夫人所在客厅那儿,我没法自己向前走了。

    He lifted the latch, and I entered; but when I got to the parlour where Mr And Mrs Linton were, I could not persuade myself to proceed.

    youdao

  • 只要夫人离开这间房子,就看见自己微笑——简直是在狞笑——而且沉入凶险的冥想中

    I saw him smile to himselfgrin rather — and lapse into ominous musing whenever Mrs Linton had occasion to be absent from the apartment.

    youdao

  • 玻璃——镜子夫人镜子里面看到的是你自己还有旁边

    That is the glassthe mirror, Mrs Linton; and you see yourself in it, and there am I too, by your side.

    youdao

  • 虽然如此回家旅途来时更悲哀些;能说服自己交到夫人手中之前,我是有着许多忧惧的。

    Notwithstanding, my journey homeward was sadder than my journey thither; and many misgivings I had, ere I could prevail on myself to put the missive into Mrs Linton's hand.

    youdao

  • 虽然依着他们俩,可我又想狠狠的惩罚他们一下也许他们好哩。” “了,夫人,”我

    You're mistaken, Mrs Linton,' said I. `They humour you: I know what there would be to do if they did not.

    youdao

  • 要是早来两个钟头夫人也许阻止莽撞行动

    Had I been a few hours sooner, Mrs Linton's illness might have arrested her rash step.

    youdao

  • 以来逃亡人不见踪影两个月里,夫人受到了而且也克服了所谓脑膜炎厉害的冲击

    For two months the fugitives remained absent; in those two months, Mrs Linton encountered and conquered the worst shock of what was denominated a brain fever.

    youdao

  • 第三夫人开了水壶水瓶完了重新添满,还要因为相信她快死了

    Mrs Linton, on the third day, unbarred her door, and having finished the water in her pitcher and decanter, desired a renewed supply, and a basin of gruel, for she believed she was dying.

    youdao

  • 图书馆首席执行官·布德利夫人表示计划弘扬图书馆先驱们19世纪提出所有人普及知识雄心壮志

    Library chief executive Dame Lynne Brindley said the scheme was an extension of the ambition of the library's predecessors in the 19th Century to provide access to knowledge to everyone.

    youdao

  • 夫人目光疑惑不解地跟着动作心里都唤起一种新的感情

    Mrs Linton's glance followed him suspiciously: every movement woke a new sentiment in her.

    youdao

  • 什么事?”夫人

    What does he want? 'asked Mrs Linton.

    youdao

  • 要是知道凯瑟琳夫人这么——”柯先生又开口道,看起来有点担忧。

    'If I knew Lady Catherine thought so -' began Mr Collins, looking very worried.

    youdao

  • 一封信夫人,”轻轻把信塞进摆在只手里

    There's a letter for you, Mrs Linton, 'I said, gently inserting it in one hand that rested on her knee.

    youdao

  • 知道夫人性子霸道,”我喊叫,“知道甘心情愿听任发作!”

    I knew Mrs Linton's nature to be headstrong and domineering, 'cried I;' but I didn't know that you wished to foster her fierce temper!

    youdao

  • 知道夫人性子霸道,”我喊叫,“知道甘心情愿听任发作!”

    I knew Mrs Linton's nature to be headstrong and domineering, 'cried I;' but I didn't know that you wished to foster her fierce temper!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定