然而对于McKay这些生命还不是极端微生物中最极端的类型。
To McKay, these creatures are not the most exciting types of extremophiles, how-ever.
它也是最新型的极端微生物,或是在极端环境下生长的生命形式。
It's also the newest extremophile, or life form that thrives in extreme environments.
而且极端微生物也告诉我们生命是有在那些和地球不太一样的行星里生存的潜力的。
And the extremophiles tell us that life could potentially take hold even on planets not much like our own.
在完全黑暗的环境、干燥的沙漠甚至地下数英里的地方,都有那些所谓“极端微生物”在繁衍生息。
Some of these so-called " extremophiles" have been found thriving in complete darkness, in parched deserts and even miles below ground.
极端微生物是一个巨大的潜在的优势基因资源库,未培养微生物研究是极端微生物研究的一个重要组成部分。
The extremophiles belong to a huge and potential superiority gene resource library and the research of uncultured microorganisms has been very important in the extremophiles research.
极端微生物具有自身独特的特点和代谢产物,在食品工业、化工、药用工业和环境生物技术领域都有潜在的应用。
Extremophiles have potential applications in food, chemical, pharmaceutical industries and environmental biotechnology fields owing to their unique properties and biocatalysts.
“这些生物从一个我们从未想到的来源获取能量,”McKay惊叹,“南非的极端微生物细菌吃的是岩石里不稳定原子衰变时的放射能。”
"These creatures get their energy from sources we never imagined," McKay exclaims. "the South African extremophile bacteria are powered by the radioactive decay of unstable atoms in the rocks."
从阳光无法照射的地球深海火山喷发以及北极冰盖下,科学家们发现了极端微生物的生命形态,这给科学家们带来了希望,也许恩克拉多斯上也有类似的微生物存活。
Extremophile life forms found in Earth's undersea thermal vents and Arctic ice where no sunlight reaches gives scientists hope of the possibility that similar microbes could survive on Enceladus.
这条河最近还引起了科学家的广泛兴趣,原因是他们在河流中发现了极端需氧微生物。
This river has gained recent scientific interestdue to the presence of extremophile aerobic bacteria that dwell in thewater.
在这种极端环境中仍然存在一定的微生物种群,主要是细菌与古菌。
However, microorganisms are still observed in these harsh environments, mainly bacteria and archaea.
在这种极端环境中仍然存在一定的微生物种群,主要是细菌与古菌。
However, microorganisms are still observed in these harsh environments, mainly bacteria and archaea.
应用推荐