不过这并不意味着奥巴马的支持者可以松一口气。
Nor should supporters of Mr Obama heave too great a sigh of relief.
我只是觉得好,但我丢了4倍左右,我可以松一口气。
I only felt better after I threw up about 4 times and I could breathe again.
松下、富士和三星的机主们不在榜上,应感到松一口气。
Panasonic, Fuji and Samsung owners should be relieved rather than offended that they were not included.
松一口气,公平贸易局表示将在12月份考虑并出台另一个声明。
Taking a deep breath, the OFT says it will have a think and issue another statement in December.
不过默克尔的恐慌并没有让那些持不同看法的人松一口气。
But Ms Merkel's panic has not made life easy for those who take a different view.
这就是为什么说对于现在发生的事情,只可以暂时松一口气。
Which is why there can only be a qualified sigh of relief at what has happened.
这会让你松一口气,因为你没有沉陷其中或接受别人的建议。
These, in turn, make you relieved you didn't plunge in or take others' advice.
他刚松一口气,又是一道绿光射来,猫头鹰尖叫一声,倒在笼底。
A second's relief, and then another burst of green light. The owl screeched and fell to the floor of the cage.
最有可能的就是:石油供应的缓慢回升以及对需求的减缓最终会让人松一口气。
The likeliest scenario is that a gradual increase in supply and a slight mellowing of demand will eventually bring some relief.
最后一句话大概会让今夏花费了大笔转会费的安东尼奥·瓦伦西亚松一口气。
That last sentence would come as a relief to his one big-money summer signing, Antonio Valencia, who is a good, muscular winger but is not in the class of Beckham, Cantona or Keane.
对他们来说,可以松一口气的是,该阶层的人多在公共部门供职,实在不行寅吃卯粮也行。
The main relief for the middle class is that many of its members have jobs in the public sector, which can resort to deficit spending.
令我松一口气的是,她并不在纽约,而她那天也似乎没有去五角大楼的采访任务。
She wasn't in New York, which was one big relief, and visiting the Pentagon hadn't been on her agenda that day.
他们说我们试图去做的事情太多、推进速度过快,因而需要松一口气,降低目标。
They say we are trying to do too much, that we are moving too quickly, and that we all ought to just take a deep breath and scale back our goals.
星期三,随着美军最后一个战斗旅从伊拉克撤至科威特,五角大楼终于可以松一口气。
There was a sigh of relief at the Pentagon Wednesday as the U.S. Army's final combat brigade crossed from Iraq into Kuwait.
石油泄漏被堵住了,但这并不意味着我们大功告成可以松一口气;还有许多工作要去做。
Just because the oil spill is plugged doesn't mean we're off the hook: there's still work to do.
而她就像在大海中溺水后被人捞起,因为得救而长松一口气,并且相信自己爱上了救她的人。
She is so relieved to be rescued, like someone plucked from a deep sea, that she believes she is in love with her rescuer.
美国非但没有松一口气,享受一下“胜利果实”,反而面临到比过去更加难以处理的问题。
Far from being able to relax and enjoy "the fruits of victory", America faced more serious and more intractable problems than ever before in her history.
他们转身离去,我也大大的松一口气,真的是大人物啊,那种气势,压得我根本就喘不过气。
They turned around to leave, I also greatly relieved, really VIP ah, that momentum, I simply pressed hard to breathe if one.
她说:“你知道,当布什的车从白宫后面开出,向德克萨斯州行驶的时候,全世界都会松一口气。”
"You know, the world is going to breathe a sigh of relief when that moving van pulls out from behind the White House and is heading back to Texas," she said.
艾锡伤势不如原先想象般严重,泰莱可以暂时松一口气。 艾锡和迪臣碰撞受伤,要由担架抬出场。
Taylor was breathing a sign of relief that midfielder Muzzy Izzet's neck injury is not as serious as first feared after he was stretchered off following a collision with Lee Dixon.
陷入财务困境的公司面临债权人争先恐后占有它的资产的风险,而选择破产往往能让它暂时松一口气。
A company in financial distress faces the danger that creditors will try to seize its assets. Bankruptcy gives it some respite.
这样的波动或令日本央行及日元交易商均松一口气,后者感觉日元上周涨势可能促使央行进一步干预。
The move likely elicited a sigh of relief from both the Bank of Japan as well as yen traders who felt last week's higher yen prices may warrant further market intervention from the central bank.
英格兰主帅麦克拉伦亦在球场里,看见特里能醒来并走动后,亦跟切尔西主帅穆里尼奥一样可以松一口气。
England manager Steve McClaren was at the stadium and would have been as relieved as Chelsea boss Jose Mourinho to see Terry up and about afterwards.
论文作者要顺序通过答辩,在提交了论文之后,不要有松一口气的思想,而应抓紧时间积极准备论文答辩。
Authors want to order by the respondent in the submission of papers, do not have relieved the idea, but should seize the time actively preparing for thesis.
论文作者要顺序通过答辩,在提交了论文之后,不要有松一口气的思想,而应抓紧时间积极准备论文答辩。
Authors want to order by the respondent in the submission of papers, do not have relieved the idea, but should seize the time actively preparing for thesis.
应用推荐