“对每个人都要尊重和仁慈,不要有例外。”——杰安娜·汤姆。
"Treat everyone with respect and kindness. No exceptions." -kiana Tom.
机器人产业协会是一个位于密歇根州安娜堡的的贸易组织,作为该协会的主席,杰夫·伯恩斯坦争辩说机器人实际上拯救了美国的工作。
Jeff Burnstein, president of the Robotics Industry Association, a trade group in Ann Arbor, Mich. argues that robots actually save U.S. jobs.
“好了,”他对福斯特警官说,“最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。”
'Well,' he said to Sergeant Foster, 'in the end, they got the money: Albert, Roger, Diane.
罗杰看看黛安娜,但什么也没说。
在马萨诸塞州纽波里波特市,一家名叫安娜·杰奎斯的医院上月起开始实施一条新规:凡来应聘者必须接受尼古丁摄入状况的测试。
Under a new policy believed to be the first of its kind for a hospital in Massachusetts, Anna Jaques Hospital in Newburyport last month began testing prospective employees for nicotine use.
去年,安娜·杰奎斯医院禁止员工在院区内抽烟,促成了十几名员工成功戒烟。
Last year, Anna Jaques banned employees from smoking on campus, inspiring a dozen people to successfully complete a smoking cessation program offered by the hospital.
杰基的脸变白了。“这不是真的!黛安娜呢?你们在她包里发现了空瓶子!”
Jackie's face went white. 'it's not true! What about Diane? You found the empty bottle in her bag!'
到目前为止,还没有人对安娜·杰奎斯医院11月18日已经生效的招聘新规提出异议。
So far, no one has challenged Anna Jaques's new hiring policy, which took effect Nov. 18.
这部由卡尔·拉杰菲尔德(KarlLagerfeld)最喜爱的安娜·穆格拉莉斯(AnnaMouglalis)主演、由扬·寇南(Jan Kounen)执导的新电影将在戛纳电影节的最后一天首映。
Starring Karl Lagerfeld favorite Anna Mouglalis, Jan Kounen's film will premiere on the last day of Cannes.
戴安娜·詹金斯或许得找个别的人什么来为自己腰缠万贯的银行家丈夫——罗杰·詹金斯买裤子,因为面容较好的戴安娜已经逃离英国,去加利福尼亚生活了。
Diana Jenkins probably gets someone else to buy her husband’s pants, he being Roger Jenkins, the multi-millionaire banker.
杰基看着她的妈妈,莫利脸色苍白。杰基不明白为什么。她的妈妈会怕黛安娜·杰基希望她的妈妈今天快快乐乐。
Jackie looked at her mother. Molly's face was white. Jackie did not understand. Was her mother afraid of Diane? Jackie wanted her mother to be happy today.
我看到我的孙儿们,卡洛斯,杰利,安娜和奎尼托。
史蒂文: 停, 停, 停,杰夫。你的反应与戴安娜的不同。你应该比戴安娜冷静, 你不应该像她那样担心。
STEVEN: No. No. No. Jeff, your reaction is different from Diana's. You should be calmer than Diana. You're not as worried as she is.
“谢谢,杰基。是的,新裙子,非常贵。我周三才买的。”黛安娜说。她冲着杰基微笑。
'Thank you, Jackie. Yes, it's new, and very expensive. I got it on Wednesday,' Diane said. She smiled at Jackie.
最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。他们现在都富有了。可他们会快乐吗?
In the end, they got the money: Albert, Roger, Diane. They're all rich now. But are they going to be happy?
施安娜:这不再关我的事了,但我还是要说,依我的经验,关于杰夫的传闻多半是真的。(笑声)。
Anna Scott: Well, it's really not my business anymore. Though I will say. from my experience, rumors about Jeff do tend to be true. (Laughter).
“好了,”他对福斯特警官说,“最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。他们现在都富有了。可他们会快乐吗?”
'Well,' he said to Sergeant Foster, 'in the end, they got the money: Albert, Roger, Diane. They're all rich now. But are they going to be happy?'
但是她也常常发现自己由于凯特病情的关系忽视了安娜和杰思。
She loves all three of her children, but often finds herself focusing on Kate and her illness rather than Anna and Jesse.
罗杰没变脸色。“哦?有某个人把它们放在那里了。黛安娜不会杀妈妈,我知道这事,是她发现了尸体。”
Roger's face did not change. 'Oh?Someone put them there. Diane did not kill my mother, I know that. She found the body. '
“抱歉,罗杰,”他说。“黛安娜在哪儿?她给我打了电话。”
'I'm sorry, Roger, 'he said. 'Where is Diane?She phoned me. '
该片导演杰森瑞特曼获最佳导演提名,并与合作编剧谢尔顿特纳获最佳编剧提名,而安娜坎德里克和维拉法尔梅加则将共同角逐最佳女配角。
Jason Reitman grabbed a nod for director and best screenplay with co-writer Sheldon Turner, while both Anna Kendrick and Vera Farmiga will compete for supporting actress.
该片导演杰森瑞特曼获最佳导演提名,并与合作编剧谢尔顿特纳获最佳编剧提名,而安娜坎德里克和维拉法尔梅加则将共同角逐最佳女配角。
Jason Reitman grabbed a nod for director and best screenplay with co-writer Sheldon Turner, while both Anna Kendrick and Vera Farmiga will compete for supporting actress.
应用推荐