• 獾子班杰继续温和地说

    The Badger went on, more kindly.

    youdao

  • 獾子班杰大步走上台阶

    The Badger strode up the steps.

    youdao

  • 獾子班杰只是笑了笑。

    The Badger simply beamed on him.

    youdao

  • 獾子班杰和气地笑着:“吧,鼠仔!”

    The Badger laughed good-humouredly and said, "All right, Ratty!"

    youdao

  • 鼹鼠莫尔真诚同意;结果獾子班杰相处非常融洽

    The Mole assented heartily; and the Badger in consequence got very friendly with him.

    youdao

  • 真的不必烦恼鼠仔。”獾子班杰平静地补充道

    "You really needn't fret, Ratty," added the Badger placidly.

    youdao

  • 这件要拖挺久的呢。”獾子班杰叹息

    "It's going to be a tedious business," said the Badger, sighing.

    youdao

  • 好了睡觉。”獾子班杰着站起来起平底烛台。

    "Well, it's time we were all in bed," said the Badger, getting up and fetching flat candlesticks.

    youdao

  • 坐在那儿托德。”獾子班杰指着一张椅子和蔼地说

    "Sit down there, Toad," said the Badger kindly, pointing to a chair.

    youdao

  • 那么你们两个,给这些脱下来。”獾子班杰简短地命令道。

    "Take them off him, then, you two," ordered the Badger briefly.

    youdao

  • 鼹鼠莫尔獾子班杰不畏艰险坚持说,不管怎样很快就回来的。

    Mole and Badger, they stuck out, through thick and thin, that you would come back again soon, somehow.

    youdao

  • 獾子班杰饭后,座位起来,站在壁炉沉思着。

    When the Badger had quite done, he got up from his seat and stood before the fireplace, reflecting deeply.

    youdao

  • 知道迟早肯定会有这种结果的,托德。”獾子班杰严厉地解释道

    "You knew it must come to this, sooner or later, Toad," the Badger explained severely.

    youdao

  • 獾子班杰正式拜访他们准确拜访任何人,都的确件了不起

    This was a wonderful thing, indeed, that the Badger should pay a formal call on them, or indeed on anybody.

    youdao

  • 吧,好吧,”獾子班杰边边拍拍肩膀,“知道第一次见到他们。”

    "Well, well," said the Badger, patting him on the shoulder, "it was your first experience of them, you see."

    youdao

  • 獾子班杰踏重重的步子走进屋里站在那儿脸严肃地只动物

    The Badger strode heavily into the room, and stood looking at the two animals with an expression full of seriousness.

    youdao

  • 癞蛤蟆那种神经质恐惧又袭上心头,獾子班杰只是平静地评论道:“黄鼠狼,是他们闹!”

    The Toad's nervous terrors all returned, but the Badger only remarked placidly, "They are going it, the Weasels!"

    youdao

  • 这儿——支——手枪————水鼠兰特,这儿——有支——手枪——给——鼹鼠莫尔,这儿——有支——手枪——给——癞蛤蟆托德,这儿——有支——手枪——给——獾子班杰!

    Here's—apistolfor—the—Rat, here's—a—pistol—for—the—Mole, here's—a—pistol—for—the—Toad, here's—a—pistol—for—the—Badger!

    youdao

  • 杰拉德一辈子从来老鼠,更不必说只老鼠蜷缩毛衣里大觉了。

    Gerard had never touched a rat in his life, let alone allowed one to curl up and sleep in the weave of his sweater.

    youdao

  • 身后一巴掌,我一下子躺倒在小巷尽头脏兮兮过道上,脚后跟皮肤擦破了。

    Jay slammed into me from behind and sent me sprawling across the blacktop of the alley. Skin tore away from the heels of my palms as I slid to a stop.

    youdao

  • 金杰所以就下一辈子然后给人拔毛、填料烘烤,这来说就不错了,是不是

    Ginger: So laying eggs all your life and then getting plunked, stuffed and roasted is good enough for you, isn't it?

    youdao

  • 吉莉遇上了飘泊不逊浪荡子杰米远离家乡追求幸福。

    And gilly also met literally insolently of the dandy jamie, far from home, the pursuit of happiness.

    youdao

  • 杰佛拉姆。科克成功进行了第一次低频子空间变换

    Scientific research team lead by Dr. Zefram Cochrane successfully establishes first low-frequency subspace field transition.

    youdao

  • 杰夫肖其父。高大英俊,擅长运动音乐爸爸一模一样。

    Jeff is a chip off the old block. He is tall, handsome, athletic, and a musician like his father.

    youdao

  • 杰夫肖其父。高大英俊,擅长运动音乐爸爸一模一样。

    Jeff is a chip off the old block. He is tall, handsome, athletic, and a musician like his father.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定