杨元庆如此慷慨的举动和公司今年良好的销售业绩无不相关。
Yuanqing's generosity may be partly inspired by his company's record sales this year.
柳传志表示,这段经历给杨元庆带来在联想目前希望专注领域的独特领导能力。
That experience gives Yang 'unique leadership ability' where Lenovo now wants to focus, Liu said.
杨元通过研究指出可通过着色法和燃烧法或通过比较拉伸性能来区分竹浆纤维和粘胶纤维。
Yang pointed out that through research by shading and burning method or by comparing the tensile properties to distinguish between fiber and viscose fiber bamboo.
他们中的一个叫杨元庆,他使得传奇的交易拓展到除电脑以外的掌上电脑和移动德律风范畴。
One of them was Yang Yuanqing, who has made Legend expand into PDAs and cell phones except PCs.
2月,杨元庆取代阿梅里奥,联想创始人柳传志(Liu Chuanzhi)再次成为董事长。
In February Mr Yang replaced Mr Amelio and Lenovo's founder, Liu Chuanzhi, became chairman again.
阿梅里奥加盟后,二人的分工迅速决定:杨元庆掌管董事会,把握战略方向,阿梅里奥负责公司运营。
The division of labour was immediately decided: Mr Yang runs the board of directors and sets the strategic direction and Mr Amelio has operational control.
“我希望我们能在下一财年彻底扭转(移动)业务,”杨元庆在面向记者的一个电话吹风会上表示。
"I hope we can completely turn around the [mobile] business in the next fiscal 1 year," Yang Yuanqingsaid in a briefing call with reporters.
杨元庆在信中公开表示对公司业绩增长缓慢和运作效率低下的不满,字里行间充满着山雨欲来风满楼的味道。
In his letter Yang openly expressed his dissatisfaction towards the slow growth and low operational efficiency of the company, hinting at changes to come.
这些天来,联想的业务大多数与笔记本、台式机有关,但是,联想集团的首席执行官杨元庆表示这一情况不会持续多久,便有望得到改变。
Lenovo may mostly be associated with laptops and all-business desktops these days, but it looks like the company's CEO hopes that won't be the case for too much longer.
杨元喜还对“GNSS互操作性的定量评估”表示赞同,并指出,对于多系统接收机而言,普遍的最大/最小接收功率电平可以改善信噪比环境。
Yang argued for a “quantitative evaluation of GNSS interoperability, ” noting that common maximum/minimum received power levels can improve the signal-to-noise environment for multisystem receivers.
联想集团CEO杨元庆联想周四宣布,现任首席执行长阿梅里奥在结束与联想三年的合同后离任,由杨元庆接任首席执行长一职;同时联想还公布第三财季发生净亏损。
Yang took over as CEO from Bill Amelio, who stepped down at the end of his three-year contract with Lenovo, the company said Thursday, as it also reported a net loss in its fiscal third quarter.
没有学校的资金援助,杨的社团唯有靠每人每年约500元的会费支撑着,远不够租一个训练馆。
Without financial aid from the school, Yang’s club lives on membership fees of about 500 yuan per year, far below the cost of renting a training venue.
杨克纳所发现的这些大脑基因组的主要功能是调节神经元(也称神经细胞)之间的连接——这极为重要,因为神经元就是依靠这种正常的连接而存活。
The key function of the collection of brain genes Yankner has identified is to regulate the connections between neurons — vitally important, since it's healthy connections that keep neurons alive.
另外的一件商品杨小姐同样发现价格比实际的39元超过40元。
The other item Ms. Yang bought also turned out to be nearly 40 yuan more expensive than its price of 39 yuan.
仅仅用了几秒钟时间,花费1.1元人民币,杭州大学生杨江明就成为四川成都一套价值80万元住宅的主人了。
Within seconds, and for just RMB1.1, Yang Jiangming, a university student from Hangzhou, became the owner of an RMB800,000 apartment in Chengdu, Sichuan.
杨小姐要求退款说:“导购员说这双鞋子正在打折,所以仅仅才卖59元,但是当我付款结账时就需要99元。”
Ms. Yang, refund recipient, said, "The salesman said the shoes were on sale, and that's why they were selling for just 59 yuan. But, when I went to pay, they charged me 99 yuan."
杨燕花了近万元来治疗腰痛,但保险公司却拒绝为她做出医药费理赔。
Yang spent nearly 10, 000 yuan ($1, 500) to cure a backache, but her insurance company refused to pay anything towards her care.
杨英:一百元,是来回程票。
杨还希望相关企业能够参与进来,他正在和一些药厂进行商谈,让他们能提供用于该项实验的第三种药物,这种药物能阻断神经元生长抑制剂的作用。
Young also hopes to involve industry. He is negotiating with pharmaceutical companies to provide a third element to add to the mix — drugs known to block the chemicals that inhibit growth of neurons.
县慈善总会名誉会长杨其如当场接受了6500元人民币的捐款和130余件文具。
Honorary President of Shaoxing County General Charity Association, Yang Qiru received the donation including RMB 6500 Yuan and over 130 Stationaries.
杨资元执行会长在闭幕式上颁奖。
The Chairman YANG Ziyuan presenting prizes on the closing ceremony.
杨资元执行会长在闭幕式上颁奖。
The Chairman YANG Ziyuan presenting prizes on the closing ceremony.
应用推荐