头顶上的喧嚣声戛然停止了,像初起时一样来得突然,像一阵狂风吹过似的;
The pandemonium above has ceased almost as suddenly as it arose, passed like a fierce gust of wind;
艾尔通的房子里备有各种生活必需品,由于居民们来得突然,罪犯们来不及把东西抢走就吓跑了。
Ayrton's house had been provided with all that was necessary for existence, and the convicts, scared by the arrival of the settlers, had not had time to pillage it.
第17天:几个月来,你内心中对无子女的朋友们累积了许多不满,但你却第一次为他们感到遗憾。这感觉来得突然,出人意料。
Day 17: After months of harboring quiet resentment for your childless friends, for the first time, you suddenly — and most unexpectedly — feel pity for them.
那年的春天来得很早,伴随来的是几场温暖的春雨,这时粉红的桃花突然纷纷绽放。
Spring had come early that year, with warm quick rains and sudden frothing of pink peach blossoms.
有时候最后的建议来得很突然,因为思考者突然看见某个新事务或者意识到新方法。
Sometimes the final idea comes very suddenly because the thinker suddenly sees something new or sees something in a new way.
春天来得很早,伴随来的是几场温暖的春雨,这时粉红的桃花突然纷纷绽放,山茱萸雪白也似的繁花将河边湿地和山冈装点起来。
Spring had come early that year, with warm quick rains and sudden frothing of pink peach blossoms and dogwood dappling with white stars the dark river swamp and far-off hills.
这根豆竿突然照着罗尼的脸挥了一拳,快得罗尼几乎还没来得及举起手来。
The bean pole slammed his fist into Ronnie's face before Ronnie even lifted a hand.
白宫已经确认,美国驻华大使洪博培将辞职,从他上任到现在还不足18个月。这一切来得很突然。
The White House has confirmed that, in a highly unusual move, Jon Huntsman is resigning less than 18 months after he was sent to China.
这场暴风雪来得很突然,同时也打乱了万圣节的计划。
The severity of the storm caught many by surprise, and it disrupted Halloween plans, too.
因为所有这一切来得太突然,我鼓励团队写一份规则约定文档,把最基本的规则和交互定义清楚。
Because all of these things add up in a hurry, I encourage teams to put together a rules of engagement document to make clear some of the most basic rules and interactions.
第三段讲在人生的旅途上,我们会遇到比赛场上危险得多的关键时刻。许多灾难来得如此突然,我们根本没有时间犹豫。
In our journey of life, there are critical moments that involve much greater risks than on the sports field.
Brooks依照预约前往警察局报到,不过她的发言人说逮捕来得很突然。
Brooks reported to the police station by appointment, but her spokesman said the arrest came as a surprise.
最后麦金太尔将军继续说:“这一切来得太突然了。”
Finally Admiral McIntyre resumed, saying: "The end came very suddenly."
搬到西班牙的决定来得很突然,一部分是因为瑞典做小生意而支付的高额税务(瑞典,你需要为此负责)。
The decision to move to Spain came suddenly. It was partly brought on by the high taxes in Sweden for small businesses (Sweden, you need to get this handled).
然而她能变得这样残暴,又是来得这样突然,而这些飞翔的鸟儿,从空中落下觅食,发出细微的哀鸣,却生来就柔弱得不适宜在海上生活。
But she can be so cruel and it comes so suddenly and such birds that fly, dipping and hunting, with their small sad voices are made too delicately for the sea.
上个月的日食来得很突然,因此一些特殊情况也让你不得不及时留意。
Last month's eclipse was a very harsh one, so certain circumstances required your quick attention.
突然之间,一夜功夫,他还没来得及搞清是怎么回事就成名了。
And suddenly, overnight, before he had time to realize what was happening, he rose to fame.
那些曾经强大的公司也会陷入衰退期,有时这种衰退来得甚至十分突然。
Over and over, historically strong companies have slipped into periods of decline, sometimes precipitously.
很多事情来得如此的突然,以至于你都无法接受,感觉那只是一场梦。
A lot of things came so suddenly, so that you can not accept, I feel it is just a dream.
大雷雨来得太突然,市民们显然缺乏准备,有的人骑车没带雨具,只好乖乖暂避天桥底下躲雨。
The thunderstorms came so suddenly that people unprepared had no other choice but to take shelter from the rain under the high bridge.
春天来得很突然,那些很长时间里一直膨胀著的蓓蕾,在一个温暖的夜空中突然绽开了。
Spring weather came on rather suddenly, the unsealing of buds that had long been swollen accomplishing itself in the space of one warm night.
也许幸福来得太突然,但踢球并赢得比赛让我们的开局如此理想。
Maybe it has happened a bit quicker than I thought, but to be playing and winning games and to have made the start we have is ideal.
也许幸福来得太突然,但踢球并赢得比赛让我们的开局如此理想。
Maybe it has happened a bit quicker than I thought, but to be playing and winning games and to have made the start we have is ideal.
应用推荐