密钥派生函数 (KDF)然后使用此机密协议,并生成密钥材料作为输出。
The key derivation function (KDF) then takes the secret agreement and produces the key material as output.
他们签署了一份保守机密的协议。
多数情况下,几方合作伙伴会先签署一份保密协议,说明每方都有义务保护并尊重其他合作方信息的机密性。
In most situations, partners will first sign a confidentiality agreement, obligating each to safeguard and respect the confidentiality of the other's information.
该协议用于提供安全信息(比如用户凭证和交易信息)的机密性,还提供了防止中间人攻击的保护。
This protocol is used to provide confidentiality of secure information, such as user credentials and transaction information, and protection from man-in-the-middle attacks.
SSL协议支持认证、数据完整性和机密性。
SSL protocols support authentication, data integrity, and confidentiality.
维护机密性和完整性的典型解决方案涉及使用现有的安全协议和加密算法。
Typical solutions for maintaining confidentiality and integrity involve using pre-existing secure protocols and cryptographic algorithms.
公司员工(入职时)需要签署员工协议,该协议强制性说明,公司机密只能用于公司业务。
Employees should sign an employment agreement mandating that company secrets be used only for company business.
这些协议提供机密性、身份验证和消息完整性。
These protocols provide confidentiality, authentication and message integrity.
这套WiFi系统默认使用WAP2协议,用户想要接入这个WiFi网络需要输入随机密码。
Default security is set to WiFi Protected Access 2 (WPA2), requiring users to enter a randomly chosen password to connect to the Internet.
第三方系指接收方可能依照本协议第3条向其披露机密信息的任何接收方的高级职员、员工、承包商、财务或法律顾问。
Third Party means any officer, employee, contractor, financial or legal advisor of the Recipient to whom the Recipient may disclose the Confidential Information under clause 3.
披露方已经同意向接收方披露该等信息,但接收方应当签署本保密协议以保护该等信息的机密性。
The Discloser has agreed to supply the information to the Recipient if the Recipient enters into this Deed to protect the secret and confidential nature of that information.
机密信息明确地包括一方专有信息中的任何信息和本协议中的条款和条件。
Confidential information shall expressly include any and all information derived from a party's proprietary information and the terms and conditions of this Agreement.
各方同意仅按照本协议拟定的目的而非其它的目的使用从另一方得到的机密信息。
Each Party agrees to use Confidential Information received from the other Party only for the purpose contemplated by this Agreement and for no other purposes.
不得以任何形式加工机密信息,为完成本协议要求重新加工的除外。
Confidential Information shall not be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of this Agreement.
事实上,根据本协议的目的,将上述资料交给BMC的行为及我们所考虑的交易本身就是机密信息。
The fact that such information has been delivered to BMC and that such a transaction is under consideration by us is itself Confidential Information for purposes of the agreement.
接受方应在完成本协议目的的范围内使用该类机密信息,而不能用于未授权用途。
Recipient may use Confidential Information only to the extent required to accomplish the purposes of this Agreement and for no unauthorized purpose.
具体协议中的锁定价格是商业机密,但是布伦特原油期货价格在2005年时,每桶低于55美元;
The price at which the contract was fixed is confidential, but Brent crude stood at just under $55 a barrel in 2005;
公司经常在公司的道德规范中列明员工应该如何对待机密信息,有时候需要雇员签署一份协议,答应不泄露秘密。
Companies often define in their ethical codes how employees are to treat confidential information, and sometimes require employees to sign agreements not to divulge this information.
公司应该写明道德规范,并要求员工签署协议,声明不会泄露公司的商业机密。
Companies must outline ethical codes and require employees to sign agreements that they will not divulge information.
保密协议:甲方承担在本合同有效期间不泄露乙方提供的有关专利和专有技术的机密资料。
CONFIDENTIALITY AGREEMENT:Party A undertakes not to disclose any confidential infomnation conceming the patent and know-how supplied by Party B during the term of this Contarct .
参与这项协议的每个党派考虑的,是他们对协议能贡献的一致意见以及党派间可以提供的机密情报。
The consideration for each party entering into this agreement is the agreement of each party to provide and the provision of Confidential Information by that party to any other party.
该协议满足数字签密协议的机密性、不可伪造性等要求,并能抵抗目前情况下的各种攻击。
The new protocol satisfies all the requirements of the confidentiality and unforgeability by signcryption protocol, and it can defend against all those current attacks.
经安全性分析证明,该协议可以在可信计算环境下保证密钥交换的机密性与可靠性,同时还可以保证主机完整性与主机匿名性。
The security analysis can prove that the protocol can ensure the confidentiality and reliability of key-exchange, and the integrity and anonymous of host in trusted computing environments.
各方提供的机密信息不可以任何的方式复制,但可为了完成本协议的目标并依照本协议的规定进行复制。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Agreement.
IPSEC是一种标准的、可扩充的机制,为IP及上层协议提供了数据的机密性、完整性、数据源身份认证等安全服务。
IPSEC is a standard, can extend the mechanism for IP and upper agreement provides data confidentiality, integrity, and data safety identity authentication services.
IPSEC是一种标准的、可扩充的机制,为IP及上层协议提供了数据的机密性、完整性、数据源身份认证等安全服务。
IPSEC is a standard, can extend the mechanism for IP and upper agreement provides data confidentiality, integrity, and data safety identity authentication services.
应用推荐