在那些折叠帆布躺椅当中,有的躺椅被两个粗鲁的企业家撞到屋顶上去了(虽然他们本打算出来散散心的),清晨, 其中一个男人带着一个抓帧器和一条黑袋子。
Among those deck-chairs, slammed out on the shingle by a yobbish pair of entrepreneurs (though they are meant to be free), a man moves in the morning with a grabber and a black bag.
本斯·蒂勒在《格林伯格》中说,“我们互相称呼男人,但是,那只是一个笑话,就像在模仿其他人一样。”
"We call each other 'man,'" says Ben Stiller's character in Greenberg, "but it's a joke. It's like imitating other people."
在一本刚刚出版的专题论文《人类行为与进化》中,Lassek博士和Gaulin博士指出:性选择的这一关键性的特征对于男人的肌肉来说是毋庸置疑的。
In a study just published in Evolution and Human Behavior, Dr Lassek and Dr Gaulin show that this crucial characteristic is true for men's muscles.
他最早的一本小说《可怜的男人和夫人》(the Poor Manand the Lady)从未出版,现在也已经遗失。这本书探索了许多阶级问题,这些问题后来在《苔丝》和《裘德》中再度出现。
His earliest novel, "the Poor man and the Lady", unpublished and now lost, explored many of the class issues which would resurface in "Tess" and "Jude the Obscure".
它完美地描绘了一个男人正在笔记本上打字,而且那人还和我很像。
It perfectly depicted a man who looked a lot like me typing on a laptop computer.
本书不止是一本杂集,而且也讲述一个男人如何与最古老的行动方式(双脚行动的方式)而钟爱一生的故事。
This book is no mere miscellany, but the story of a man’s love affair with the oldest means of locomotion: one foot in front of the other.
每到这一天,加泰罗尼亚的妇女们就给丈夫或男朋友赠送一本书,男人们则会回赠一枝玫瑰花。
Every year on this day, Catalonian women will give a book to their husband or boyfriend, and the men will give a rose in return.
那个男人放下了他的笔记本,看着地面,似乎在消化着刚刚那些话。
The man put his notepad away. He looked at the ground, and seemed to be groping for a response.
除了一个闲逛的男人在心不在焉地翻看一本当地的导游书,店堂外间没有别人,货架上放着多年卖不掉的雕刻小船和模型鱼。
Apart from an idle man halfheartedly flipping through a book of local attractions, there was no one in the front of the shop, where miniature carved boats and model fish aged unwanted on the shelves.
还有《说男人》——一位惹人爱的男人写的一本书——给出怎样跟男人沟通的许多内幕情报,诸如不要吹毛求疵,要留长发。
And there was the Man - i.e., a moderately cute guy who wrote a book - who gave insider tips on how to hook up with him, which involved not being critical and having long hair.
每一本西摩的书看起像一个有着糟糕的生活和没有出路的职业的忧郁中年男人。
Every Seymour book seems to feature gloomy middle-aged men with disastrous personal lives and dead-end careers.
对奥斯特而言,写作《黑暗中的男人》的过程不同于以往,只花了四个月时间,比他以前写的任何一本书都快。
The process of writing Man in the Dark was, Auster says, unusual for him. It took just four months, faster than any other book he's written.
你来丹麦购买一本你都不了解的书,它涉及到了一个已经死去十多年的男人。
You come to Denmark to buy a book you know nothing about that concerns the work of a man dead for more than a decade.
库茨打算写一本书,对这种观点提出质疑,同时证明我们所想到的并且将之法律化的男人和女人间的关系其实变化无常。
She decided to write a book discrediting the notion and proving that the ways in which we think about and construct the legal union between a man and a woman have always been in flux.
在新奥尔良,她曾和几个男人约会过,据她的回忆录《随心所欲》中记述的,那段时光她过得很快乐。我敢肯定,要是她还活着,为那本书做点宣传,准会是本畅销书。
She had dated several men in New Orleans and had a fine time, according to her memoir, Leading with My Heart, which I’m sure would have been a bestseller if she had lived to promote it.
在新奥尔良,她曾和几个男人约会过,据她的回忆录《随心所欲》中记述的,那段时光她过得很快乐。我敢肯定,要是她还活着,为那本书做点宣传,准会是本畅销书。
She had dated several men in New Orleans and had a fine time, according to her memoir, Leading with My Heart, which I'm sure would have been a bestseller if she had lived to promote it.
因为大男人和我会读许多相同的杂志,在我读完一本杂志之后会犹豫要不要将它扔掉,因为我不知道他是否度过。
Because the Big man and I read many of the same magazines, I hesitated to throw them away after I'd read them, because I didn't know if he'd read them.
保持在笔记本上手写写作的习惯,奥斯特逐段逐段修改他的作品直到满意为止。 (他补充道,对《黑暗中的男人》做的修改,比他其他作品都来得少。)
Writing by hand in notebooks, he'll revise paragraph by paragraph until he's happy with what he's done (there were fewer corrections for Man in the Dark, he adds, than in his other novels).
有消息称,科特妮并没有因大卫口无遮拦的采访而感到十分意外,而她也不想参与到这些“荒谬”之中,“她了解大卫是一个怎么样的人,毕竟这是他的男人,不管他说了什么,怎么说的,这都是大卫十分本色的表现。”
However, Courteney, 46, is said to be unsurprised by David’s candid interview and doesn’t want to get caught up in any “ridiculousness.” A source said: “She knows who David and what he’s like.
葡萄牙城市也位列榜单,里斯本的男人赢得了许多女性度假者的芳心。
Portugal is also recognised, with Lisbon winning the hearts of many a curious female holidaymaker.
她认出这个男人其实名叫本·蒂尔尼,去年夏天他们曾经见过面。
She recognizes the injured man as Ben Tierney, whom she'd met the previous summer.
论水浒传中的女性形象摘要《水浒传》是一本以男人为主导的小说,但书中也有为数不少的经典的女性形象。
The original novel is a man for the leading novels, with the proviso also have quite a few classic image of women.
论水浒传中的女性形象摘要《水浒传》是一本以男人为主导的小说,但书中也有为数不少的经典的女性形象。
The original novel is a man for the leading novels, with the proviso also have quite a few classic image of women.
应用推荐