本研究通过分析著名儿童文学小说《汤姆·索耶历险记》三个中文译本,探索儿童文学的翻译如何实现功能对等。
This study explores the realization of Functional Equivalence in the translation of Children's Literature, through a comparative analysis of three Chinese versions of the Adventures of Tom Sawyer.
索耶先生通常是在晚上看报,但今天晚上他没看报。此刻,他正在看一本有趣的书。
Sawyer usually reads his newspaper, but he's not reading his newspaper tonight, at the moment, he's reading an interesting book.
本集包含了海明威的四本短篇小说。 《人情世故》讲述了布莱基与与威利•索耶间的故事。 《雨中的猫》描述一对美国夫妇在意大利宾馆度过假日时发生的普通的生活片段。
This book collects 4 short novels of Ernest Miller Hemingway's short novels: A Man of the World, Cat in the Rain, I Guess Everything Reminds You of Something, Indian Camp.
本集包含了海明威的四本短篇小说。 《人情世故》讲述了布莱基与与威利•索耶间的故事。 《雨中的猫》描述一对美国夫妇在意大利宾馆度过假日时发生的普通的生活片段。
This book collects 4 short novels of Ernest Miller Hemingway's short novels: A Man of the World, Cat in the Rain, I Guess Everything Reminds You of Something, Indian Camp.
应用推荐