经上也是这样说,首先的人亚当被造成为一个活魂。末后的亚当为给生命的灵。
And so it is written, the first man Adam was made a living soul; the last man Adam.
经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。
So also it is written, 'the first man, Adam, became a living soul'; the last Adam became a life-giving Spirit.
经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了a赐生命的灵。
So also it is written, "the first man, Adam, became a living soul '; the last Adam became a life-giving Spirit."
经上也是这样记着说,首先的人亚当,成了有灵的活人。(灵或作血气)末后的亚当,成了叫人活的灵。
And so it is written, the first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
经上也是这样记着说,首先的人亚当,成了有灵的活人。(灵或作血气)末后的亚当,成了叫人活的灵。
And so it is written, the first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
应用推荐