这个纹身是在16岁时刺的。虽然母亲非常生气,但是木已成舟。
This tattoo was made at 16 years old. Mother was very angry but what's done is done.
我昨晚才听到些风吹草动,现在就木已成舟了,太难让人接受了。
I heard about it last night a little bit and then it came to fruition, it was a tough one to swallow.
别烦恼,这件事情木已成舟,只要注意不再犯同样的错误就行了。
Don't worry about it. It's water over the dam. Just be sure you don't make the same mistake again.
如今木已成舟,你再谈你同学用关系得到这份工作也是徒劳无益了;
You're only beating a dead horse when you talk about your classmate getting the job by using his connections. That's over and done with;
在最后一刻,他们对已选定的那个女孩作代表还有疑虑,但木已成舟。
They had last minute doubts about the girl they had chosen as their representative, but the die was cast.
木已成舟,不管我们怎样努力想改变过去,都做不到,因此让过去的过去吧,原谅自己,也原谅他人。
What's done is done. No matter how much we want to change the past, we can't... so let bygone be by bygone; forgive people and yourself.
但是木已成舟,她觉得唯一能为自己讨回公道的方法是跟踪她的丈夫和她的情人,收集他们出轨的证据。
But after the news finally sunk in, she decided that the only way to receive justice was to track down her husband and his mistress and gather evidence about their affair.
就在小杰为自己的责任做着最大努力的时候,女友晓婷却意外告之孩子并不是他的,但木已成舟,小杰无法再有第二次选择。
While Xiaojie is making the greatly time diligently for his responsibility, the girlfriend, Tingting, tells him the child is not his by accident. This is real reality. Xiaojie has no other choice.
当你一个朋友为某个她犯下的错误而困扰的时候,你可以劝她忘记这些,你就可以说,“水已经漫过堤坝了(木已成舟,懊恼是没有用的)”。
When a friend is troubled by a mistake she has made, you might tell her to forget about it. You say it is water over the dam.
同样表达“木已成舟,大局已定”的意思,英语说“thedieiscast”(直译:骰子已经掷出去了),墨西哥人则说“therice iscooked”(直译:米已经煮熟了)。
Where an English-speaker says “the die is cast”, a Mexican says “the rice is cooked”.
同样表达“木已成舟,大局已定”的意思,英语说“thedieiscast”(直译:骰子已经掷出去了),墨西哥人则说“therice iscooked”(直译:米已经煮熟了)。
Where an English-speaker says “the die is cast”, a Mexican says “the rice is cooked”.
应用推荐