• 海牙玛丽·费罗流产

    In the Hague, Mary Longfellow suffered a miscarriage.

    youdao

  • 尝试,就等于。(费罗)。

    Something attempted, something done. (Longfellow).

    youdao

  • 亨利·瓦兹沃斯·费罗工作知道多少

    How much do you know about the work of Henry wadsworth Longfellow.

    youdao

  • 有关亨利·沃兹沃思·朗费罗作品知道多少

    How much do you know about the works of Henry Wadsworth Longfellow?

    youdao

  • 关于亨利·沃兹沃思·朗费罗著作知道多少

    How much do you know about the works of Henry Wadsworth Longfellow?

    youdao

  • 有关亨利·沃兹沃思·费罗作品知道多少

    How much do you know about the works of Henry Wads Worth Longfellow?

    youdao

  • 费罗能够哈佛大学现代语言教授出于幸运

    Longfellow was lucky in securing a professorship of modern languages at harvard.

    youdao

  • 为了有益于健康”,朗费罗获准假期德国一游。

    Longfellow was granted leave of absence in order for him to visit Germany "for the benefit of his health".

    youdao

  • 不在拥挤街道上叫嚣声中”(亨利·沃兹沃思·朗费罗)。

    "Not in the clamor of the crowded street" (Henry Wadsworth Longfellow).

    youdao

  • 他们别人一样,当得费罗在《生命所描绘崇高情操

    Like the others, they lived up to the resolute sentiment of longfellow's "psalm of life" .

    youdao

  • 为什么自己说话呢约翰?”(亨利·华兹华斯·朗费罗)。

    "Why don't you speak for yourself, John?" (Henry Wadsworth Longfellow).

    youdao

  • 有所尝试,就等于有所作为。—亨利·沃兹沃斯·朗费罗美国诗人

    Something attempted, something done. -henry Wadsworth Longfellow, American poet.

    youdao

  • 成功就是好好工作计较名利。亨利·沃兹沃斯·朗费罗美国诗人

    The success is nothing more than doing well whatever you do without a thought of fame. -henry Wadsworth Longfellow, American poet.

    youdao

  • 本文给出了诗意费罗一个生命诗篇方面赞赏

    This paper gives the appreciation from a pure poetic aspect for a Psalm of Life, written by Henry Wadsworth Longfellow.

    youdao

  • 他们别人一样, 当得费罗在《生命所描绘崇高情操

    Like the others, they lived up to the resolute sentiment of Longfellow's " Psalm of Life ".

    youdao

  • 因为突然的变化,放弃目的” (亨利·华兹伍兹·费罗)。

    "With a sudden revulsion his heart recoiled from its purpose" (Henry Wadsworth Longfellow).

    youdao

  • 毕竟,有时候一个人就是随遇而安。——亨利·沃兹沃思·朗费罗

    For after all, the best thing one can do when it is raining is let it rain. -henry Wadsworth Longfellow.

    youdao

  • 毕竟,有时候一个人就是随遇而安。——亨利·沃兹沃思·朗费罗

    For after all, the best thing one can do when it is raining is let it rain. -hey Wadsworth Longfellow.

    youdao

  • 美国诗人朗费罗这样一种黑夜白昼之间”的绽放,为“郁金香时刻”。

    The American poet Longfellow called this blossoming between days and nights a moment of black tulips.

    youdao

  • 毅力成功先决条件,如果用力不断敲门总会有人应门的。——朗费罗

    Persistence is a prerequisite for success, if you constantly knocking at the door hard, someone will always answers.

    youdao

  • 费罗美国贡献非常大,因为使用美国本土语言进行写作先驱者之一

    Americans owe a great debt to Longfellow because he was among the first of American writers to use native themes.

    youdao

  • 费罗1874年主编多达31卷世界各地诗选收集了包括欧洲亚洲阿拉伯代表诗作。

    In 1874, Longfellow oversaw a 31-volume anthology called poems of Places, which collected poems representing several geographical locations, including European, Asian, and Arabian countries.

    youdao

  • 各色人物、繁忙的港口激发了费罗灵感使拥有了远远超过了直接生活经历好奇心

    The variety of people and the activity of the harbors stirred the mind of the boy and gave him a curiosity about life beyond his own immediate experience.

    youdao

  • 亨利·沃兹渥斯。朗费罗曾经写道,我们命运建筑师所以不要总是抱憾过去。过去的将一去复返。

    Henry wadsworth Longfellow wrote, all are architects of fate. So look not mournfully into the past. It comes not back again.

    youdao

  • 伟人企及的高度绝不一蹴而就的,他们只是同伴都睡了以后,辛苦工作到深夜罢了。-亨利·沃兹渥斯·费罗

    "The heights by great men reached and kept were not attained by sudden flight, but they while their companions slept, were toiling upward in the night." - Henry Wadsworth Longfellow.

    youdao

  • 中国引进西方文学历史上第一介绍中国美国诗人费罗译成汉语一首英语诗歌的《人生颂》。

    In the history Longfellow is the first American poet to be introduced from the west to China, whose "a Psalm of Life" is the first English poem translated into Chinese.

    youdao

  • 其后不久,斯坦狄什--根据费罗描述--"位耿直的上校、一个行重于男人"喜欢上了莫林斯这个"普利茅斯可爱的少女"。

    Shortly thereafter, Standish, "a blunt old captain, a man not of words but of actions," according to Longfellow, took a liking to Mullins, "the loveliest maiden of Plymouth."

    youdao

  • 1826年5月朗费罗这位长着金发一双深蓝色眼睛年轻人动身前往欧洲,目的就是自己成为名学者语言学家。

    In May of 1826, the fair-haired youth with the azure blue eyes set out for Europe to turn himself into a scholar and a linguist.

    youdao

  • 注定交厄运,/没人如此悲伤以至无法安慰,/但是某个心灵尽管不为人知,/自己回应” (亨利·华兹华斯·朗费罗

    "No one is so accursed by fate, /No one so utterly desolate, /But some heart, though unknown, /Responds unto his own" (Henry Wadsworth Longfellow).

    youdao

  • 朗费》促成郭沫若诗歌意识觉醒惠特曼的《草叶集》导致郭沫若诗歌创作进入爆发期,辛克莱的小说影响了郭沫若的文学观念

    Longfellow's poem Arrow and Song awaked Guo Moruo's poetic consciousness, Whitman's Leaves of Grass stimulated Guo Memo's poetic inspiration, Sinclair's novels influenced Guo Moruo's literature idea.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定