进行这项研究的医生说,在手术后及时给病人服用阿司匹林可以挽救成千上万人的生命。
The doctors who carried out the study say giving aspirin to patients soon after the operation could save thousands of lives.
患有感冒或流感的儿童和青少年不应该服用阿司匹林来缓解疼痛,因为这会有雷氏综合症的风险,雷氏综合症是一种罕见但严重的肝脏和中枢神经系统疾病。
Children and teens with a cold or flu should not take aspirin for pain relief because of the risk of Reye syndrome, a rare but serious condition of the liver and central nervous system.
如果患者服用了该药,又服用阿司匹林治头痛,就可能有出血的风险。
A patient who has been taking such a drug may risk bleeding if he or she uses aspirin for a headache.
然而,医生警告说,有胃出血或其他阿司匹林不良反应的人不应该在心脏手术后服用阿司匹林。
However, the doctors warned that people who have stomach bleeding or other bad reactions from aspirin should not take it after heart surgery.
服用阿司匹林的最大问题是它会刺激胃粘膜。
The biggest drawback of taking aspirin is that it can irritate the lining of the stomach.
为了减少发炎,吃饭时候服用阿司匹林或布洛芬。
To reduce inflammation, take an aspirin or ibuprofen at mealtime.
正在接受放疗和外科手术不应该服用阿司匹林。
Women shouldn't be taking aspirin if they are undergoing radiation or surgery.
对许多人来说,是的,服用阿司匹林的好处超过了风险。
For many people, yes, the benefits of aspirin outweigh the risks of taking it.
这项调查也显示服用阿司匹林的益处随时间的推移而增加。
The investigation also showed that the benefits of taking aspirin increased over time.
然而,他说该研究的作者们没有根据这项研究推荐服用阿司匹林。
However, he says the authors of the study do not make recommendations on taking aspirin based on this study.
每天服用阿司匹林是否有两个雌激素阳性肿瘤和非肿瘤激素相同的效果?
Does taking aspirin daily have the same effect for both estrogen-positive tumors and non-hormone cancer?
新的研究表明每日服用阿司匹林确实能够降低死于非血管类疾病的风险。
New research suggests that daily aspirin could indeed lower the risk of dying from non-vascular related diseases.
上周,研究人员称每个超过45岁的人都应该每天服用阿司匹林来预防癌症和心脏病。
Last week, researchers claimed everyone over 45 should take an aspirin a day to prevent against cancer and heart disease.
McVie教授有心脏病家族史,确认自己日常服用阿司匹林超过20年。
Back to Professor McVie who with a family history of heart disease, confirms that he too has been taking aspirin daily for more than 20 years.
对其它人呢?每日服用阿司匹林会引起胰腺癌或其它症状,代价显然太大了。
But does daily aspirin also lead to cancer of the pancreas and maybe some other medical conditions?
如果你建议人们服用阿司匹林,你必须考虑平衡潜在的危害和其对治疗的潜在影响。
If you're going to advise people to take aspirin, you have to factor in potential harms to give them a balanced view of the potential effects of treatment.
Chan的研究是观察,意味着仅是研究人员的观察,病人早已做了,像头痛规律地服用阿司匹林。
Chan's study was observational, meaning researchers merely observed what patients were already doing, such as taking aspirin regularly for headaches.
不过,一旦他们完成任何癌症治疗,包括放射,化疗,或手术,他们可以开始服用阿司匹林。
But, once they are finished with any cancer treatment, including radiation, chemotherapy, or surgery, they could begin taking aspirin.
不过他说,在对服用阿司匹林的健康人的研究中,出血和成功防止的突发心脏病的的实际比例都非常低。
He notes, however, that in studies of healthy people taking aspirin, the actual rates of bleeding and of prevented heart attacks were very low.
研究人员还发现,每天小剂量服用阿司匹林就足够了,服用超过75毫克并不产生额外的好处。
The researchers also found that small daily doses of aspirin were enough, and that taking more than 75mg conferred no additional benefits.
目前,专家对服用阿司匹林的好处和风险也有异议,因为阿司匹林本身会增加胃出血和溃疡的风险。
Experts have argued over the benefits of aspirin versus its risks, because the drug can increase the risk of stomach bleeding and ulcers.
上周他也建议,鉴于40到55岁期间罹患癌症的风险增高,45岁是开始服用阿司匹林的合适年龄。
Last week he also advised that with the risk of cancer rising between 40 and 55, 45 would be an optimal age to start taking it.
华盛顿:美国研究人员称服用阿司匹林和其它镇痛的消炎药可能会减少诸如百忧解等抗忧郁药的疗效。
WASHINGTON: Aspirin and other anti-inflammatory drugs taken for pain relief may reduce the effectiveness of anti-depressants such as Prozac, say US researchers.
然而,这种疗法在一级预防方面的好处有限。研究表明,服用阿司匹林必须权衡利弊,防止出血的危险。
However, evidence in primary prevention is limited, with studies suggesting that any benefit of aspirin must be weighed against the risk of bleeding.
罗斯韦尔教授说,他认为人们在45岁左右开始服用阿司匹林是“明智”的,这时肠癌和其他癌症的发病机率开始上升。
Prof Rothwell said that he thought it would be "sensible" for people to start taking aspirin at about 45, when the chance of developing bowel and other cancers began to rise.
新诊断出患有乳腺癌妇女,被建议在头12个月不要服用阿司匹林,因为在她们接受化疗或放疗时期,它会带来副作用。
Women newly diagnosed with breast cancer are advised not to take aspirin for the first 12 months as it can cause side effects while they undergo chemotherapy or radiation.
多年来,医生曾建议他们的病人每天服用阿司匹林,以降低心脏病发作或中风的机会。现在还有另一个原因。
For years, doctors have been advising their patients to take aspirin daily to decrease their chances of having a heart attack or stroke. Now there's another reason.
据研究报道,服用阿司匹林的试验对象死于肺癌、结直肠癌和食道癌的几率分别降低30%、40%和60%。
The risk of lung cancer death was 30 percent lower, the risk of colorectal cancer death was 40 percent lower and the risk of esophageal cancer death was 60 percent lower, the study reported.
据研究报道,服用阿司匹林的试验对象死于肺癌、结直肠癌和食道癌的几率分别降低30%、40%和60%。
The risk of lung cancer death was 30 percent lower, the risk of colorectal cancer death was 40 percent lower and the risk of esophageal cancer death was 60 percent lower, the study reported.
应用推荐