导演们对拍摄有决定权,片场上的任何事都要经过他们允许。
Directors call the shots and nothing happens on set without their say-so.
有一天,一个电影导演来找他,问他是否想在电影中出演。
One day, a film director came to him and asked whether he wanted to act in his movie.
第三个受荣者导演斯特芬·索德伯格谈到了父母的期望,“如果你有一个孩子,你会希望他们找到他们喜欢的职业,”他说。
A third honoree, the director Steven Soderbergh, brought up parental expectations. "If you have a child, you hope that they'll find something that they love to do," he said.
有一次带儿子去看一个青少年剧团巡回演出,没想到那个年长的女导演和其中一个少年演员眉来眼去,调起情来,儿子看到了,皱着眉头问我:他们结婚了吗?
When I took my son to a play about a troupe of teenage actors, to my surprise, there was a scene in which the older woman director got amorous with one of the teenagers.
导演希望能使条件尽量的接近于真实,所以他们不让演员有充足的睡眠和食物,还整天到处跑。
The directors wanted to keep the conditions as close to real as possible, so they deprived the actors of sleep and food, moving them around constantly during the day.
有一个额外的惊喜,指环王的导演彼得·杰克逊有兴趣将本书改变成迷你剧。
As an added bonus, Peter Jackson (director of Lord of the Rings) has shown interest in adapting the novels into a mini-series.
他当然有他的魅力,但能不能说服一个导演请他出演呢?
We're sure he has his charms, but are they enough to convince a director to cast him?
华纳兄弟将剧本委任,但是接下来几个月都在同梦工厂表示有兴趣导演的史蒂芬·斯皮尔伯格斡旋。
Warner Bros commissioned a screenplay but then spent months negotiating with Steven Spielberg of DreamWorks, who was interested in directing.
有传言说,导演马克·韦伯会为重新启动的攀墙者系列寻找一个新的恋爱目标。
Word on the street is that director Marc Webb is looking to create a new love interest for his planned reboot of the wall-crawler franchise.
实际上,吉伦哈尔出生于电影世家。爸爸是电影导演,妈妈是电影制作人,这也让吉伦哈尔有了很多出镜的机会。
Actually, for his father is a film director and his mother a film producer, Gyllenhaal had regular exposure to filmmaking.
哈吉斯和Press开始和其他一些有抱负的作家和导演厮混,他们都和山达基有千丝万缕的联系。
Haggis and Press started hanging out with other aspiring writers and directors who were involved with Scientology.
这出剧,被说有著很高的制作水平。(就像我的同行布莱恩·洛根评论的,它是一流导演的手笔。)
It has high production standards too (as my colleague Brian Logan observes, it has the benefit of a top-rank director).
“当然是全部啰,”她笑着说。然后又提到她结识的一位导演曾说:若她真想把自己的事情告白于天下,他倒有兴趣把它拍成电影。
"All of it," she smiles. Then she mentions she knows a filmmaker who told her if she ever did tell her story, he'd like to make the movie.
无论你个人对男女演员或导演有任何想法,都要确保对影片本身进行客观的评论,你的心里务必要有一些评判标准。
Regardless of your personal feelings towards the actors, the director or the actresses, ensure the movie itself gets an honest review and be sure to have some standards in mind.
“未来”展区的特色展项是有中国和日本的导演共同创作的现代歌剧。
The "future zone" will feature a modern opera developed by both Chinese and Japanese directors.
如果我们选中了某些导演,那说明这些导演的影片有其闪耀之处,令我们折服。
If they have been chosen it means that their films won us over by their own merits.
因为有学习的空间,在音乐上我听不进别人的话,因为我很在行;但是我在表演上却是门外汉,导演会告诉我哪些地方做得不够,我接着改进。
Now, in music, I'm not that open to what others think because I think I know it all. So acting, I have something new to learn.
各个导演能得到的报酬是有天壤之别的,这都取决于你能完成多少作品以及你的作品是否成功。
Directors' salaries vary widely according to how many jobs they get each year and how successful their work is.
有了那些记录信息,导演就能进行编辑:比如重新拍摄失败的镜头,调整电影音乐,提升视觉效果以及运用其他各种改进方式来完善或替换掉那些效果平平的场景。
From that info a director can edit, re-shoot an actor’s bad performance, adjust a score, pump up visual effects and apply any other changes to improve or replace the least compelling scenes.
数码单反相机不仅仅在摄影爱好者中非常受欢迎,而且越来越多的有抱负的电影导演也正在使用单反来拍摄电影。
Digital SLR cameras are not just popular with photography buffs, there is a growing community of aspiring directors who are filming with these consumer cameras.
但查尔斯·弗格森(影片导演)的能言善辩里有最高的制片价值,还有最折磨人的访谈片段。
But Charles Ferguson's polemic probably has the highest production values, and the most excruciating interview footage.
他们承诺“认识许多大导演”,“与顶级模特儿中介有潜在合约”,而且还有“魅力十足的晚会”。
It promises “approaches by leading film and TV companies”, “potential contracts from top modelling agencies” and “glamorous parties”.
导演艾默里克用一个虚假的天文事件毁灭了地球(2012年是不会出现行星对其的现象的),他还无中生有了从未观测到的太阳系互动行为。
So Emmerich found a way to kill the Earth using a faux astronomical event (there is no planetary alignment in the year 2012) and by inventing a solar interaction that has never been observed.
在打斗时,我们更有经验并且更专业,我们有很多新想法,但是没有机会向导演表达“,他表示。”
"We're more experienced and professional when it comes to fighting. We have many ideas, but it's not our place to tell directors what to do," he says.
好莱坞有很多电影奖,它们或是由批评家们评出,或是由外国记者选出,还有的由演员联合会、电影制作人或是导演们选出。
There are many awards in Hollywood, from critics and foreign reporters, and from associations of actors, producers and directors.
例如已经有一个来自法国的和两个来自南美的导演先后离开了剧组.
Take, for instance, the fact that one French and two North American directors have left the project; the movie is now on its fourth director.
尽管后来导演雷德利·斯科特又拍摄了一部题材相近的《角斗士》,但距离《斯巴达克斯》首度上映已经有50年之久了,我很高兴它一直没被重拍。
Although Ridley Scott came quite close with Gladiator, it's been 50 years since the original Spartacus and I'm surprised it hasn't been remade.
这个厄运有可能降临詹姆斯·卡梅伦这位好莱坞最大胆、最敢花钱的大导演身上吗?
Could this fate befall James Cameron, Hollywood's most daring and extravagant auteur?
这个厄运有可能降临詹姆斯·卡梅伦这位好莱坞最大胆、最敢花钱的大导演身上吗?
Could this fate befall James Cameron, Hollywood's most daring and extravagant auteur?
应用推荐