这样就有很多线索可以告诉我,我现在最应该做的且能令我有满足感的工作是什么。
Here there were lots of clues pointing me towards the most satisfying kinds of work I should pursue now.
我有一种可怕的习惯,就是总想拥有一些东西,可能是吃的、读的、看的或说的,但无论是什么,都不是我需要的,它带给我的满足感也是非常短暂的。
I have a terrible habit of always wanting something, it could be something to eat, read, watch or say, but whatever it is I don't need it and the satisfaction it brings is very temporary.
给(某人)适合他们的的头衔不需要花费什么,而且还能使他们有自豪感。
“It costs nothing to give [someone] a title that suits them and makes them proud,” she notes.
如果他们不知道自己想要学习什么专业或者不清楚自己将来的职业道路,走在大学里就已经让他们有一种负罪感。
They walk into a university already feeling guilty that they don't know what they want to major in, or what their career path is going to be.
如果你有轻度疲劳感,却并无什么明显病症,解决方法就是锻炼。
If you have mild fatigue that isn't linked to any medical condition, the solution may be exercise.
有负罪感的人为什么不尽早地让自己获得这种难言的慰藉呢?
Why should not the guilty ones sooner avail themselves of this unutterable solace?
这就是为什么他避免使用有装饰感的植物和结构,以便呈现出有机真实的景观。
That's why he avoided decorative plantings and structures in favor of a landscapes that appeared organic and true.
因此,美国工人必须扪心自问:自己乐意放弃什么,才能使自己有一个干活儿的尊严和安全感。
So the American worker must ask himself what he is willing to give up so that he can have the dignity and security of a job.
“那边走着一个妇人,”罗杰·齐灵渥斯停了一会儿后接着说,“她不论有什么过错,绝不会被你认为如此难以忍受的隐蔽着的负罪感所左右。”
"There goes a woman," resumed Roger Chillingworth, after a pause, "who, be her demerits what they may, hath none of that mystery of hidden sinfulness which you deem so grievous to be borne."
两组孩子都很镇静,表现出了适度的压力感,这可能能拿来解释为什么有那么多人,不管是孩子还是大人在心情低落的时候会给妈妈打电话。
And both groups had similarly low levels of cortisol, a stress hormone, which might explain why so many people-young and old alike-call their mothers when feeling blue.
每个人都有一种幽默感,并且各个人对幽默的品味是有一些细微的差别的,但一些基本的方面能够解释为什么别人的一个失足能够引起我们发笑。
Every human develops a sense of humor, and everyone's taste is slightly different. But certain fundamental aspects of humor help explain why a misstep may elicit laughter.
很多消化不是发生在胃里而是在小肠里--这就是为什么胖人会容易有饥饿感
Most digestion occurs, not in the stomach, but in the small intestine. This may be the reason that a person can be bulimic whilst still staying fat.
如果我们知道Sam为什么有那些举动,那Sam背叛的瞬间或仅仅是他整体上陌生感给观众带来的效果就会大打折扣了。
Those moments of Sam’s betrayal, or just his general strangeness would have definitely lacked impact if we knew exactly why he behaved the way he did.
说假期“一般”或者“有压力”的旅行者没有什么后旅行幸福感。
There was no post-trip happiness benefit for travelers who said the vacation was “neutral” or stressful.”
不管我们对这些概念作为外在事件的描述方式有什么想法,它们对观察内在事件,观察从内部体验到的身感来说,是十分有用的。
Whatever we may think of these concepts as ways of describing external events, they're a very useful way of looking at internal events, at the experience of the body as sensed from within.
金钱可以买到一定的幸福感,你一旦有能力去满足吃穿的需求并且有自己的住所,那么剩余的金钱对你来说就没有什么不同的了。
Money can buy a degree of happiness. But once you can afford to feed, clothe and house yourself, each extra dollar makes less and less difference.
既然有研究显示那些对自己更有控制感的人往往是乐观的人,为什么不去控制你“心理镜片”的焦点呢?
Since research shows that those who feel they have a better sense of control tend to be the most optimistic, why not take charge of where your psychological lens is focused?
游戏的触觉(操控感? ) 还可以更好,还可以有更多种类的物件(游戏中的太空垃圾),或是陷阱什么的,这些若是添加应该会蛮有趣。
The tactile feel of the game could be better and some more variation of junk, and maybe traps, would have been fun to add.
但当你绕行四周时,它的斜墙打乱了透视感,使得你很难对体量有什么感觉。
Yet as you circle around it, its canted walls distort your sense of perspective, making it hard to get a sense of its dimensions.
我们的独立性和责任感让我们有适当的界限,这样可以帮助别人知道怎样与我们相处以及对我们来说什么是可以接受的。
Our independence and acceptance of responsibility allow us to have boundaries in place that help others know how to respond to us and know what is acceptable for us.
也许你会说,我这么做是为了生活有安全感,以后过上安逸的生活……我们又为什么需要安全感和舒适感呢?
You might say, we do this to ensure security and comfort for the rest of our lives... and why do we need security and comfort?
在日常生活中我们有了这样的证据,说信任感是有区分的,那么为什么民意调查时我们一下子糊涂了,把信任感想得更概念化了呢?
So if we've got those evidence in our ordinary lives of the way that trust is differentiated, why do we sort of drop all that intelligence when we think about trust more abstractly?
但比以往任何时候,我觉得有责任感去做好我有什么可以做。
But more than ever, I feel a sense of duty to go on doing what I have to and can do.
但是为什么那么多健身爱好者却抱怨下午有疲乏感觉呢?更糟糕的是,这种由体育锻炼引发的疲劳感会让人很难把健身计划坚持下去。
So why do so many fitness fans complain of feeling fatigued during the afternoon? Making things worse, this workout-induced weariness can make it difficult to stick to a workout regimen.
我总不明白,为什么假定造物主有幽默感是一件有损其名誉的事情。
I have never understand why it shall be consider derogatory to the creator t suppose that he have a sense of humor.
我从不了解为什么说造物者有幽默感是对它的一种诽谤。
I have never understood why it should be considered derogatory to the Creator to suppose that he has a sense of humour.
我们所不知道的是,人类感受移情作用和正义的独特能力是具体什么时候我们祖先已经有了,以及文化是如何建立于一种普遍的道德感之上的。
What we don't know is exactly when the uniquely human capacity for empathy and justice emerged in our ancestors and how cultures build on a universal moral sense.
我们所不知道的是,人类感受移情作用和正义的独特能力是具体什么时候我们祖先已经有了,以及文化是如何建立于一种普遍的道德感之上的。
What we don't know is exactly when the uniquely human capacity for empathy and justice emerged in our ancestors and how cultures build on a universal moral sense.
应用推荐