研究表明,血压高于平均水平的年轻人及其家族有高血压病史的人比其他人更有可能患上严重的高血压。
Studies show that young people with higher-than-average blood pressure and their families have a history of high blood pressure are more likely than others to develop a severe form of the condition.
玛丽:你有高血压?
我有高血压,那么你会建议怎么调解饮食、运动等等?
I have high blood pressure, so what would you advise about what to eat, how to exercise, etc?
如果顾客有高血压,理发师就会进行干预,劝告顾客去看医生。
If a customer had a high blood pressure, the barber would intervene. The customer would be urged to see a doctor.
了解有高血压家族史的人群高血压的危害程度及血压分布特点。
To study the blood pressure levels and risk stratification in hypertensive pedigrees.
多亏有了这些新的治疗方法,有高血压的人能够长寿、过上积极的生活。
Thankss to these new treatments, people with high blood pressure can live long and active lives.
多亏有了这些新的治疗方法,有高血压的人能够长寿,能够过上积极的生活。
Thanks to these new treatments, people with high blood pressure can live long and active lives.
我认为如果你的亲人和朋友有高血压、高血脂等疾病,不妨去看一看他的网页。
I think that if your relatives and friends have high blood pressure, high cholesterol and other diseases, may wish to look at his page.
诊断有高血压包括有很高的血压与胸痛的病人超过两杯,在三小时内血压升高。
Patients with diagnosed hypertension showed elevated blood pressure for up to three hours after drinking over two cups of coffee.
但是,如果您喜爱吃寿司,但是有高血压或是正在怀孕或在医院接受治疗,就要稍微注意一点。
A few cautions if you are an avid sushi eater but have high blood pressure or are pregnant or nursing.
在美国,黑人是白人的两倍,有高血压的可能,虽然这种差距开始缩小44岁左右。
In the United States, blacks are twice as likely as whites to have high blood pressure, although the gap begins to narrow around age 44.
有该症状的患者有高血压、高血脂和糖尿病,并且他们有非常高的发生心脏病的风险。
People with this syndrome have hypertension, high blood lipid levels and diabetes, and they are at much higher risk of developing heart disease.
是的,嗯…嗯…他心脏不好…还有,嗯…嗯…他有高血压,但是我不知道他吃什么药…
Yes, uh… uh… he has a bad heart and… and, uh… uh… he has high blood pressure, but I don't know what medication he's on…
“自10岁开始出现高血压的20岁的人已经有高血压作用于他们的动脉10年,”她说。
"A 20-year-old who has been hypertensive since age 10 has had high blood pressure beating against his arteries for a decade," she says.
对照组仅告知有高血压或存在脑卒中的危险因素,不做任何预防措施,两组对症治疗均相同。
While patients in control group were only informed high blood pressure and risk factors of stroke without any prevention measures.
美国心脏协会估计大约三分之一的美国人都血压高,或有高血压。这些人有三分之一都不知道。
The American Heart Association estimates that about one-third of all Americans have high blood pressure, or hypertension, and that a third of those people don't know it.
如果你有高血压或者心脏疾病,服用育亨宾将十分危险。它让你的心跳急速加快,血液翻涌。
If you have high blood pressure or heart problems, taking yohimbine can be dangerous as it gets your heart thumping and your blood pumping.
研究人员检查了60位有高血压但没有其他严重健康问题的患者,了解哈他瑜伽对血压的影响。
Researchers % examined 60 patients with hypertension but no other serious health issues to understand the impact of hatha yoga on blood pressure.
研究人员检查了60位有高血压但没有其他严重健康问题的患者,了解哈他瑜伽对血压的影响。
Researchers examined 60 patients with hypertension but no other serious health issues to understand the impact of hatha yoga on blood pressure.
研究人员说,目前的发现强烈提示,即使有高血压家族病史也并不一定意味着你将来会患高血压。
Researchers say the current findings are a compelling reminder that even a family history of high blood pressure doesn't necessarily mean that hypertension has to be in your future.
AAA可引起腹主动脉的局部扩张和弱化,其主要影响人群为吸烟的,有高血压和高胆固醇水平的老年高加索人。
AAA is a localized widening and weakening of the abdominal aorta, and primarily affects elderly Caucasian men who smoke, have high blood pressure and high cholesterol levels.
血压分级、危险分层偏高,合并症多,吸烟、饮酒、肥胖、有高血压家族史的比例较单纯高血压患者增高。
The patients of LVH have more dangerous and more complications. Compare to the hypertension patients, the rate of smoking, drinking and family history of hypertension is higher.
近期的一项研究显示,老年人多吃蒜的话有助于降低血压,这可是个特大好消息,澳洲有370万人患有高血压。
A new study shows aged extract of garlic might be able to help lower blood pressure in the 3.7 million Australians who have hypertension.
许多专家说,51岁及以上的人,黑人,任何一个有高血压,糖尿病和慢性肾脏疾病的人应该考虑降低到每天1500毫克。
People aged 51 and older, blacks and anyone with high blood pressure, diabetes or chronic kidney disease should consider going down to 1,500 mg per day, many experts say.
中国东北约有20%的人有高血压,但在西南高血压发病率就低很多,有的地方仅有东北的㈠半,而在中国西南,辣椒人们日常食用的主要食物。
Some 20 percent of people in northeastern China have high blood pressure. But the southwest—where hot peppers are a dietary staple—has a much lower incidence, half in some places.
结果常见的并发症有高血压(14.0%)、心律失常(13.9%)、疼痛(13.7%)、寒战(10.5%)、恶心呕吐(9.3%)、谵妄躁动(8.6%)。
Results Among the complications, the most frequent ones were hypertension (14.0%), arrhythmia (13.9%), pain (13.7%), shivering (10.5%), nausea and vomiting (9.3%), and delirium (8.6%).
如果你有高血压,那么当你减少饮酒量时,可以使心脏收缩压有很小但又有意义的下降,可以下降2- 4毫米汞柱(上面的数即分子数值),以及心脏舒张压下降1 - 2毫米汞柱(下面的数即分母数值)。
If you have high blood pressure, cutting back on booze could produce a small but significant drop of 2 to 4 mm Hg systolic (the top number) and 1 to 2 mm Hg diastolic (the bottom number).
如果你有高血压,那么当你减少饮酒量时,可以使心脏收缩压有很小但又有意义的下降,可以下降2- 4毫米汞柱(上面的数即分子数值),以及心脏舒张压下降1 - 2毫米汞柱(下面的数即分母数值)。
If you have high blood pressure, cutting back on booze could produce a small but significant drop of 2 to 4 mm Hg systolic (the top number) and 1 to 2 mm Hg diastolic (the bottom number).
应用推荐