CaptainGoodFellow将于周六上午10点在城市广场向各个年龄层的孩子讲授所有这些知识。
Captain Good Fellow will be ready to teach all these things to children of all ages at the City Square on Saturday morning at 10.
你拥有这些知识和更高的意识。
当儿童成为近视时,完全没有这些知识。
好在他们能以所有这些知识为跳板写出好的需求来。
The good news is that they can leverage all of this knowledge to write good requirements.
在未来的时间里,我们最大的问题是,我们如何编录和归类所有这些知识。
Our biggest problem in the coming time is how are we going to catalogue and categorize all this knowledge?
如果你想,你就可以教学,如果你只想为自己、朋友、家人而保有这些知识,也很好。
If you so desire you can teach, if you want to keep the knowledge to yourself and help your friends and family that is wonderful also.
想像一下,如果所有这些知识过去一直隐藏起来,或者只限于那些愿意付钱的人才可使用。
Imagine if all of this past knowledge was kept hidden or its use was restricted to only those who are willing to pay for it.
要理解所有这些知识点,您需要了解配置文件、帐户和分组之间的交互,以及用于管理这些设置的工具。
To understand all of this, you have to look under the covers at the interactions between profiles, accounts, and groups, as well as the tools used to manage these Settings.
没有这些知识,你可能要经历一种失忆的感觉,这种感觉会使你在将来面临很多重要的事情的时候感到迷失。
Without this knowledge, you would suffer from a kind of amnesia that would leave you lost when it comes to understanding important matters in you future.
关于生物燃料的资源和生产的知识也是如此,包括什么是最合适的原料——所有这些知识对于形成一个可行的政策都至关重要。
So is knowledge of biofuel resources and production, including the most appropriate feedstocks - all of which are critical in formulating a viable policy.
她不是会计,不具有核查所有这些财政细目的专业知识。
She was not an accountant and didn't have the expertise to verify all of the financial details.
本文假设读者有这些方面的基础知识。
This article assumes readers have a basic knowledge of these areas.
所有这些趋势都是重要的,因为国家不仅在创造知识产权,而且在有效地执行它,经合组织(OECD)的Dominique Guellec解释到。
All these trends are important because countries that create intellectual property eventually enforce it as well, explains Dominique Guellec of the OECD.
尽管公司不要求作者有这些方面很深的知识,但是在创造一本即将销售的书时,他们必须将这些因素考虑在内。
Although the company does not expect authors to have in-depth knowledge in these areas, they must take these things into consideration to create a book that will sell.
好处是不需要有这些不同系统的编程知识就可以连接到这些系统中。
The beauty is that a programming knowledge of the systems is not required to tie into these different systems.
如果知识网络完全连通了,那我此时此刻就可以把恰当的历史引用文附在本书之后,而且能为所有这些沉思默想提取出历史背景。
If the web of knowledge were completely wired then I could tag on the appropriate historical citations at this point, and pull out the historical context for all these musings.
所有这些要求的知识比一个特别的方法达到有用和可操作的过程要多的多。
All of this requires much more than an ad-hoc approach to reach useful and actionable knowledge.
不过,如果您不能将所具有的知识组合到一个全面的流程、工作流、数据和内容设计中,则所有这些几乎都没有任何价值。
But those are all close to worthless if you can't combine everything you know into a holistic design of processes, workflow, data, and content that flow smoothly for the user.
但所有这些成绩都有赖于史密斯百科全书一般的知识,才能发现,评估并编辑这些书籍;并且,随着岁月流转,数码技术显然更有效率。
Yet all this depended on Mr Smith's encyclopedic knowledge to find, assess and edit the books; and, as time went on, digital technology proved even more efficient.
所有这些常常会导致开发人员将JAXB放在一旁,或者大量学习XML、SAX和DOM方面的知识。
All of this often leads developers to either put JAXB down, or learn a lot more about XML, SAX, and DOM.
所有这些新兴的企业需要服务,技术和专业知识,为了回应这种小企业的热潮,很多小企业正在试图为此提供服务和支持。
All these nascent businesses require services, technology, and expertise - demands that have launched an echo boom of small businesses seeking to serve other small businesses.
通常,只有后学习的措施,所有这些措施往往只在陈述性知识(例如,回顾事实和定义)为目标。
Typically, there only post-learning measures, and all too often those measures are only aimed at declarative knowledge (e.g., recalling facts and definitions).
尽管有这些缺陷,我们依然可以通过在合成环境中对机器人进行仿真而学习到很多知识。
Despite the disadvantages, you can learn a lot by simulating robots in synthetic environments.
在18个月内,该wiki的页数就已经超过了11,000页,分布在600个类别中,所有这些内容都是由员工自己而不是专业的知识管理人员创建的。
Within 18 months the wiki grew to contain over 11,000 pages placed into 600 categories, all of them generated by employees themselves rather than a professional knowledge management staff.
所有这些书丰富了我的知识。
这些信息也可以在 atPerl.com站点上找到(参看资料)。 当然,本书中也有这些内容的详细归纳,您完全可以从这里获得足够的技术知识。
The information is also available on the Web at Perl.com (see Resources), but it is sufficiently technical that a more gentle summary should have been in the book.
所有这些书都丰富了我的知识。
我一开始问的所有问题都是想摸清你对所有这些领域知识的掌握程度。
All of my early questions are geared towards gaining your level of knowledge in all of these areas.
我一开始问的所有问题都是想摸清你对所有这些领域知识的掌握程度。
All of my early questions are geared towards gaining your level of knowledge in all of these areas.
应用推荐