他曾做过包括《黄金眼》在内的邦德系列电影,把它们卖给了顽固的影院老板,这些老板有6年的时间都没有播放过一部特许电影。
He worked on the Bond films, including GoldenEye, selling them to reluctant cinema owners who hadn't screened anything from the franchise in six years.
我的第一个故事阅读器有两种播放模式,一种是叙述模式,另一种模式会对每一页图像进行发问。
My First Story Reader features two play modes, one with narration, the other that asks questions about the images on each page.
在信息经济中,许多人有能力生产技术创新:一个新的MP3播放器。
In an information economy, many people have the ability to produce technical innovation: a new MP3 player.
David Haskell 制作了一些盛有泥蛋的人造鸟巢并把它们放在地面上,旁边有一个录音机,播放着树莺或地面莺的的乞食叫声。
David Haskell created artificial nests with clay eggs and placed them on the ground beside a tape recorder that played the begging calls of either tree-nesting or of ground-nesting warblers.
我有一个 MP4 播放器。
如果广播里有一场大型的世界球赛,我们就会放下一切,他就会播放比赛,这样我们就都能观看比赛了。
If there was a big world ball game on the radio, we would drop everything and he would put the game on so we could all enjoy it.
接着,我们用一个水下扬声器将电子合成声播放给海豚听,发现它们有强烈的反应。
Then we played it back to the dolphins through an underwater speaker and we found they responded strongly.
先将这些实际问题放一边,看看法国政策制定者是否意识到一个基本的问题,那就是他们有必要担忧苹果的音乐商店和其播放器的不可分割性么?
Put these practical difficulties aside, and ask whether France's policymakers identified a real problem. Are they right to worry about the inseparability of Apple's store and its player?
或许有一天它会彻底停止播放音乐,但在娱乐世界它将始终起主导作用。
It may have stopped playing music, but it has never stopped playing a leading role in the world of entertainment.
大多数这些客户都使用的是入门级的手机,但这些顾客依然在不断地升级他们的手机,让手机有耳机可以播放多媒体文件,浏览网页并在路上随时发送电子邮件。
The majority of these customers use entry-level phones, but these subscribers are increasing upgrading to handsets that can play multimedia files, surf the Web, and send e-mails on the go.
要是屏幕大一点、有物理播放控制或者苹果的远程控制耳机,纵然少了一些功能,那也足以打造出一款一流的音乐播放器了。
A slightly larger screen and either basic physical playback controls or Apple’s remote-equipped earbuds would have made for a stellar music player, despite the "lost" features.
根据日本某电视台播放的由目击者的手机拍摄的图片,有几具尸体倒在现场。
Japanese television, displaying images captured on cellphones by witnesses, showed bodies scattered in the area.
因此,不要买DVD除非你有一款可以播放它的自由软件- - -而且决不要购买HDDVD或者Blueray !
Thus, don't buy a DVD unless you have a free program to play it with-and never buy HDDVD or Blueray!
但是这些例子都无关紧要,因为iOS系统已经有了可以播放国际百家讲坛和CNN的客户端。
But it doesn't matter so much in those cases, because there are already iOS apps for both TED Talks and CNN, which are capable of playing their videos.
我的一个在澳大利亚的朋友上一次告诉我,也是很长时间以前了,他提到有一家电台,播放些狡猾的音乐。
A guy, a friend of mine in Australia told me last time, long time ago. He told me about a station that played very coony music.
我的老师罗伯特·艾特肯管这种现象叫做“自我磁带”,就像有一盘磁带一直在我们的脑海播放一样。
It's what my teacher Robert Aitken calls the 'Me-tape', the tape that keeps on playing in our mind.
就像对手机拥有一切权利,有一个易于浏览的艺术家名单,专辑和播放列表,这些都可以使用这个网站来创建。
It's like having it all right there on your phone, with an easily navigable list of artists, albums and playlists that you can create using the website.
屋里有一个DVD播放机,所以他们当中许多人都看到了,上一年的实习是多么有趣。
There's a DVD player in the room so a lot of them watch how much fun was had by previous interns.
次要的操作 次要的有可能的操作应该放在菜单的顶部,例如“新建”,“播放”,“查看”,“删除”,“打印”等等。
Second most likely action The second most likely action should appear at the top of the menu, for example New, Play, View, Delete, or Print.
如果人们在用手机听音乐的时候有电话打入,则需先拔出两个耳塞停止播放音乐,然后再戴上一个耳塞来接电话。
If you're listening to music when a call comes in, you have to remove both earphones to stop and re-insert one to answer it.
我们渴望交流;我们已经有了一个小时就能送到家门口的DVD播放器。
We longed for communion; we got DVD players delivered in under an hour.
该系统采用了减噪和降低回声的技术,因此通话质量十分清晰。当有电话打进时,将自动暂停正在播放的歌曲。
Thanks to noise-cancelling and echo-reducing technology, call quality is sharp and clear, and it will automatically pause whatever music you’re listening to when a call comes in .
有个只播放鸟儿歌唱的数字收音频道在去年获得了出乎意料的成功。
A digital radio channel that only played birdsong and was an unexpected hit was taken off the air last year.
即使我有转盘,它仍难以播放,因为它的封面是由砂纸构成,使得唱片的内部磨损破碎。
Even if I had a turntable it's completely unplayable, because the cover it came in is made of sandpaper, which scratched the record inside to bits.
目前在西欧,超过80%的手机都有摄像头,60%的手机具备Mp3播放功能,而一半的手机有视频功能。
Right now in Western Europe, more than 80 percent of handsets have cameras, with MP3 capabilities for around 60 percent and video on about half of existing devices.
有许多免费频道播放丰富多彩的本土节目和好莱坞制作的进口片。
So it is with German television.Dozens of free channels carry a mixture of home-grown stuff and dubbed Hollywood imports.
在福克斯播放《美国偶像》的同时,NBC有三分之二的时间在播放男子花样滑冰录像。
NBC filled about two-thirds of the hour during which it competed with "American Idol" with tape of the men's figure-skating competition.
播放器的右下角有一个全屏模式按钮。
There's a button to view this video full screen in the bottom-right corner of the player.
播放器的右下角有一个全屏模式按钮。
There's a button to view this video full screen in the bottom-right corner of the player.
应用推荐