对不起,我的任务没完成。主要原因是我这星期有许多其他工作要做。
I'm sorry my assignment isn't finished. The thing is, I've had a lot of other work this week.
我有许多失业的朋友。
恕我冒昧,他的计算有个错误…
If I may be so bold as to suggest that he made a mistake in his calculations...
我的收件箱里有很多电邮。
我有一双很好的溜冰鞋,但是无论我把鞋带系得多么紧,我的脚踝还是在里面晃荡。
I have a good pair of skates, but no matter how tightly I lace them, my ankles wobble.
我开始有一种摆脱不掉她的沮丧情绪。
I began to have a sinking feeling that I was not going to get rid of her.
节目结束时我问孩子们是否有要问我的问题。
At the conclusion of the programme, I asked the children if they had any questions they wanted to ask me.
我还是小女孩的时候,有个很坏的小男孩老是叫我胖子。
When I was a little girl, there was this mean boy who called me fatso all the time.
“你的车容易被偷吗?”—“不可能。我有一个可以关闭油门和点火开关的装置。”
"Would your car be easy to steal?"—"Fat chance. I've got a device that shuts down the petrol and ignition."
我没有意识到你有政治上的抱负。
没过多久我就发现了我有多么的失礼。
It was not long before I realized the enormity of my faux pas.
我有自1959年以来我们填写过的每一张支票存根。
我有一种皮肤病,它破坏了我皮肤的天然肤色。
I have a skin disorder, it destroys the pigmentation in my skin.
我有个问题—一个简短的问题。
我的耳朵里有一种烦人的嗡嗡声。
我似乎拥有任何人想要的一切–好丈夫,可爱的家和已长大成人、有出息的子女。
I seem to have everything anyone could want–a good husband, a lovely home, grown-up children who're doing well.
我有充分的理由不和他在一起–他是个无聊的家伙,一个傻瓜。
There is every reason why I shouldn't enjoy his company – he's a bore and a fool.
我喜欢身边老有漂亮的东西。
我知道有个雕塑家用她自己的作品去换一位著名画家的画作。
I know a sculptor who swaps her pieces for drawings by a well-known artist.
我的双眼逐渐适应了这种昏暗,能够看到那个房间的一侧有一扇门。
My eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room.
我认为你对我们的一位护士有怨言。
我有了严重的关节炎症状和慢性鼻窦炎。
I developed serious arthritic symptoms and chronic sinusitis.
我不像其他一些母亲那样有那么强烈的母性本能。
I didn't have as strong a maternal instinct as some other mothers.
我在欧洲参赛的10年间,有30名车手身亡。
我察觉到对新提案有一股潜在的不满情绪。
I detect an undercurrent of resentment towards the new proposals.
顺便提一句,有个消息灵通的人告诉我你的生日快到了。
Incidentally, a little bird tells me that your birthday's coming up.
我有一个朋友持完全相反的观点,他认为战争是不道德的。
I have a friend who has the opposing view and felt that the war was immoral.
我意识到如何有可能克服自身的局限,取得自认为力不能及的成就。
I realized how possible it was to overcome your limitations, to achieve well beyond what you believe yourself capable of.
有一次她让我进入她的内室。
我此生一直有偶尔的轻微头疼。
应用推荐