但是,圣路易斯的一位女外科医生有她的警告词。
But a writer identifying herself as Female Surgeon from St. Louis (9) had some cautionary words.
但是她克服了难关,现在全世界许多博物馆和画廊有她的作品。
But she managed to do so, and today her paintings are exhibited in museums and galleries around the world.
巨蟹座在黄道第十二宫图上的第四道宫上,蟹是它的象征物,巨蟹女有她的特点。
Cancer zodiac sign is the fourth sign of zodiac calender and is represented by a crab, from where the Cancer woman gets her characteristics.
我开始有一种摆脱不掉她的沮丧情绪。
I began to have a sinking feeling that I was not going to get rid of her.
她怀疑保罗的听力有问题,因为他把电视机的音量调得很大。
She wonders whether Paul's hearing is OK because he turns the television up very loud.
她照顾艾米是有津贴的。
今晚她做东办一场有300名来宾参加的舞会。
她的舞姿有芭蕾般的优雅。
每次让丹尼尔的小妹妹做点事情,她总是有调皮的回应。
Whenever Daniel's little sister was asked to do something she always had a naughty reply.
她坚强、有智慧、有经验,也有清白的名声。
She had the combined talents of toughness, intellect, experience and unsullied reputation.
她没有查看自己是否有件干净并熨好的衬衣。
她现在将和另外50名有希望的候选人决战最后10个位置中的一个。
She will now battle it out with 50 other hopefuls for a place in the last 10.
她穿了一套侧边有一条白色条纹的艳绿色慢跑服。
She wore a bright green jogging suit with a white stripe down the sides.
她的房子有两间朝阳面的带落地窗的大屋子。
Her house has two big sunlit rooms with floor-to-ceiling windows.
她的神经官能症对化学药品有反应,这让她总是幻想药品对自己有害。
She had a neurosis about chemicals and imagined them everywhere doing her harm.
她突然被弃用了,代替她的是有可能赢得竞选的领导。
She was unceremoniously dumped to be replaced by a leader who could win the election.
她打开领带盒子,看着自己买的东西。那是真丝的,有栗色的条纹。
She opened the tie box and looked at her purchase. It was silk, with maroon stripes.
有一次她让我进入她的内室。
她渴望有什么事情能排解她日常生活中的烦闷。
She longed for something to relieve the tedium of everyday life.
她不喜欢跟客户们有社交往来。这会影响她的职业客观性。
She did not care for the idea of socializing with her clients. It would detract from her professional detachment.
所出示的证据为以正当防卫之由宣判她无罪提供了一个有说服力的理由。
The testimony presented offered a strong case for acquitting her on grounds of self-defence.
一个医生建议她去找有酬劳的工作。
她一直对国际事务有强烈的兴趣。
他注意到,她眼睛下方有一些轻微的眼袋。
有一次,鲍勃醉醺醺地冲进她的房间,砸坏了几把椅子。
Once Bob stormed drunkenly into her house and smashed some chairs.
他认为,她内心深处其实钦佩他有魄力反对自己的意见。
He suspected that deep down, she admired him for having the gumption to disagree with her.
他没有马上把消息告诉她,等有了适当的时机再说。
He delayed telling her the news, waiting for the right moment.
格洛丽亚有迹象变成为她父亲所期望的那种坚决无情、办事利落的女人。
Gloria showed signs of turning into the ruthlessly efficient woman her father wanted her to be.
她穿着一条非常时髦、有女人味的连衣裙,配以小巧的首饰。
She is wearing a noticeably stylish, feminine dress, plus discreet jewellery.
有那么一会儿她为自己对待他的方式感到一阵突然的愧疚。
For a moment she felt a pang of guilt about the way she was treating him.
应用推荐