如果在排名最靠前的那些关键词中,有你没有预料到的短语,那么你就应该问一问自己,这些关键词出现的原因。
If you have some unexpected phrases in your top results, then you might want to ask yourself why they are there.
即使你有一个很棒的产品,但如果没有人知道的话,它不会给任何人带来任何好处。
Even though you have an awesome product, if no one knows about it, it doesn't do anyone any good.
你有几家公司参与其中,但没有一家世界上最大的公司像我们昨天从蒂莫西·库克那里看到的那样,发表一篇冗长的、慷慨激昂的帖子。
You had a few companies involved, but not one of the largest companies in the world coming out with a lengthy and impassioned post, like we saw yesterday from Timothy Cook.
你难道没有注意到他行为有可疑之处?
有一两次我听见她在嘀嘀咕咕,但当我说“抱歉?你说什么?”时,她没有回答。
Once or twice I heard her muttering, but when I said, "Sorry? What did you say?" she didn't respond.
如果你有很多东西,但又没有地方放,又不想扔掉,为什么不尝试一下旧货市场呢?
If you have lots of things and have nowhere to put them, and don't want to throw them away, why not try a car boot sale?
中国螳螂的眼睛有“假冒的瞳孔”,好像一直盯著你看,但其实它们的眼睛并没有动。
Chinese Mantis eyes have "pseudo pupils" that seem to follow you around, but the eyes do not really move.
你有菠萝吗?不,我没有。
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
你猜怎么着!有一天,他们决定在我们住的城市见面,却没有告诉我们。
Guess what! One day, they decided to see each other at the city where we lived, without telling us.
你有没有听过有一种树木,它们是陆地动物和海洋生物的家园?
Have you ever heard of the trees that are homes over animals both on land and sea?
我认为你还没有完全完成,有一些较大的树枝掉到了我的院子里,我认为你应该来拿走它们。
I don't think you're quite finished yet, some of the larger branches fell over into my yard, and I think you should come and get them.
你有没有听说过有一类树木是陆地动物和海洋动物的栖息地?
Have you ever heard of the trees that are homes to animals both on land and sea?
当你的眼睛里有物理或化学物质的时候,没有人愿意放弃你流下的大量额外的眼泪。
Nobody wants to give up the flood of extra tears you produce when you get something physical or chemical in your eyes.
我们会提醒有可能这样的祖父母——没有孙子在身边,你可以和你的孩子交谈,他们可能会有更多的时间陪伴自己的父母。
Potential grandparents would be reminded that, without grandchildren around, it's possible to have a conversation with your kids, who incidentally would have more time for their own parents.
如果没有手机在你面前,你就只能听20分钟关于这个世界有多糟糕的演讲。
Without your phone at your face, you'd be in for a 20-minute speech on how terrible the world is.
那里有许多景点,你可能没有时间把所有的都参观一遍。
There are a large number of attractions and you may not have time to see them all.
如果你在没有手机和指南针的情况下迷路,并且确实找不到哪里是北方了,有一些技巧可以帮助你找到返回人类社会的路,其中一个是沿着陆地走。
If you get lost without a phone or a compass, and you literally can't find north, a few tricks may help you navigate back to civilization, one of which is to follow the land.
然而,有一件事是肯定的:如果你连要求加薪的要求都没有,那么你认为自己应得的加薪机会就会减少。
One thing, however, is certain: your chances of getting the raise you feel you deserve are less if you don't at least ask for it.
你的一些兴趣可能看起来没有联系,但一旦你深入探索,你就会发现它们是有联系的。
Some of your interests may not appear to be connected but, once you explore their depths, you discover that they are.
有可能成为祖父母的人会被提醒,如果没有孙子孙女在身边,你可以和你的孩子交谈,而孩子碰巧会有更多的时间陪伴自己的父母。
Potential grandparents would be reminded that, without grandchildren around, it's possible to have a conversation with your kids, who—incidentally—would have more time for their own parents.
有一天,你再也不能忍受你的工作了,所以你辞职了,即便你并没有一个后续计划。
One day, you can't stand your job any more, so you leave it even though you haven't really had a plan.
你需要将发布过的和没有发布过的数据所来源的文献参考纳入其中,因为你有很多未公开过的气候数据。
Be sure you include a good reference section where all your published and unpublished data came from, because you have a lot of unpublished climate data.
如果你在没有电话或指南针的情况下迷路了,你真的找不到北,有一些技巧可以帮助你导航回到文明世界,其中之一就是跟随陆地。
If you get lost without a phone or a compass, and you literally can't find north, a few tricks to help you navigate back to civilization, one of which is to follow the land.
“现在,”她高兴地说,“你可以写书了!当你有工作的时候,你没有时间写下你所想的东西。现在,你自由了。你可以做你喜欢做的事,让你的梦想成真!”
"Now," she said happily, "you can write your book! When you had your job, you didn't have time to write down what you were thinking about. Now, you are free. You can do what you like and make your dream come true!"
奥利弗说,如果你足够幸运,身边有一个喜欢烹饪的人,问他们你有没有可能加入他们。
Oliver says if you're lucky enough to have someone close to you who enjoys cooking, ask them if you can join in when it's possible.
它们既可以为你工作也可以打倒你,而这一切取决于你对它们了解有多少,同时你有没有合理地使用它们。
They can either work for you or against you, depending on how much you know about them and how smart you are with them.
你们的矛盾对孩子有什么影响,你有没有找出别的办法帮助孩子渡过这样的时刻?
What effect do your conflicts have on your kids, and have you found other ways to help your children through them?
你测试过有和没有视频时的转化率吗?
Are you testing these conversion rates with and without video?
这里有你可能没有考虑的替代传统早餐的食品。
There are alternatives to traditional breakfast fare that you may not have considered!
应用推荐